Usage examples of "агрессия" in Russian with translation to Spanish

<>
коллективное напряжение, командные цвета, скорость, физическая агрессия. el esfuerzo colectivo, los colores del equipo, la velocidad, la agresión física.
Эта агрессия направлена не только против объектов физического олицетворения христианской веры. Estas agresiones van más allá de los ataques a las manifestaciones físicas de la fe.
Более того, он знает, что любая новая агрессия с его стороны обрушит на него шквал ответных ударов. Ahora es más débil en lo militar que entonces, no puede golpear directamente a los EU y con seguridad sabe que una nueva agresión sería su fin.
Те, кто совершает акты насилия, редко признают или даже допускают мысль о том, что их действия - это настоящая агрессия, а никак не деяния в защиту жизни, свободы или какой-либо другой важной ценности. Quienes llevan a cabo actos violentos rara vez aceptan que se trata de agresiones simple y llanamente, y no de acciones en defensa de la vida, la libertad o algún otro valor importante.
Решение Гоббса, "Левиафан", состоит в том, чтобы доверить право легитимного использования насилия отдельному демократически выбранному агенству - "левиафану" - тогда это уменьшит искушение атаковать, поскольку любая агрессия будет наказываться, что сведёт её эффективность к нулю. La solución de Hobbes el Leviatán, fue que si la autoridad para el uso legítimo de la violencia era conferido a una única agencia democrática, un leviatán entonces tal estado podía reducir la tentación de atacar porque cualquier tipo de agresión sería castigado dejando su utilidad en cero.
Аналогичным образом, любая агрессия со стороны Китая, предпринятая в поддержку его территориальных претензий, в том числе в отношении Тайваня, нанесет непоправимый урон доверию к нему со стороны остального мира, а также миру в регионе и благополучию, на котором базируется стабильность внутри страны. Asimismo, cualquier agresión que cometiera China en pos de hacer valer sus reclamos territoriales (incluidos aquellos sobre Taiwán) sería desastrosa para su credibilidad internacional, para la paz regional y para la prosperidad de la que depende la estabilidad interna del país.
"В сущности, это поощряет агрессию". "En efecto, invita a la agresión."
Подстраховка означает осторожность, а не агрессию. Una medida de protección es señal de precaución, no de agresión.
1) остановка грузинской агрессии в отношении южноосетин; 1) detener la agresión de Georgia contra Osetia del Sur;
И помни, никогда больше не плыви с агрессией. Y recuerda, nunca pero nunca nades con agresión.
Первым вариантом должно быть сдерживание дальнейшей агрессии дипломатическим путем. La primera opción debería ser la disuasión de una futura agresión a través de la diplomacia.
Но это никогда не должно использоваться для оправдания агрессии против других. No obstante, nunca debe utilizarse para justificar la agresión contra otros.
В таком "колючем" мире ни одна страна не осмелится на агрессию. Es un mundo así de espinoso, ningún país se atrevería a una agresión.
Помимо заверений в отсутствии агрессии, его главным интересом является получение экономической помощи. Además de una promesa de no agresión, su interés central es obtener asistencia económica.
Стыд очень сильно связан с зависимостью, депрессией, жестокостью, агрессией, запугиванием, самоубийством, нарушением питания. La vergüenza está muy correlacionada con adicción, depresión, violencia, agresión, intimidación, suicidio y trastornos alimentarios.
Его философия отказа от насилия была нацелена на самую элементарную форму человеческой агрессии: Su filosofía de no violencia apuntaba a la forma más básica de la agresión humana:
Если нет, президент Джордж Буш рискует ввязаться в незаконную агрессию против иностранного государства. Si no se hace así, el presidente George W. Bush se arriesga a emprender una agresión ilegal contra otro país.
Желание преодолеть это чувство вины, возможно, даже натолкнуло людей на мысль преувеличить важность израильской агрессии. El deseo de aliviar esa culpa pudo incluso haber hecho que algunas personas sobredimensionaran la agresión israelí.
Kuomintang (Гоминьдан - китайское националистическое движение) был явно вдохновлен Японией и подпитывался постоянными проявлениями японской агрессии. Japón, de manera explícita, fue la fuente de inspiración para el Kuomintang (el Movimiento Nacionalista Chino), movimiento que fue impulsado por las repetidas agresiones japonesas.
Большая доля агрессии случалась на кухне, так что я был там - это было четвертое посещение - Mucha de la agresión sucedió alrededor de la cocina así que mientras estuve ahí.como en la cuarta visita.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!