Sentence examples of "беспощадная война" in Russian
Непредсказуемым явлением является все более беспощадная война между пакистанским государством и Исламскими боевиками, которые фактически установили независимое государство - так называемый "Аль Каидастан" - растянувшееся вдоль Пакистано-Афганской границы.
La carta peliaguda es la guerra cada vez más feroz entre el Estado paquistaní y los militantes islámicos, que han establecido un Estado independiente de facto -un llamado "Al Qaedastán"- a caballo de la frontera entre el Pakistán y el Afganistán.
Беспощадная правда, однако, заключается в том, что моральные побуждения, стоящие за этими действиями, совершенно разные.
La cruda verdad, sin embargo, es que los imperativos morales de cada actividad son extremadamente diferentes.
Или опрос мнения "Галлуп", который показал, что семь из 10 американцев верили, что может случиться ядерная война, и что по крайней мере 50 процентов всего населения страны будет убито.
O la encuesta Gallup mostrando que 7 de cada 10 estadounidenses creían que una guerra atómica era posible y que al menos el 50% de nuestra población iba a ser aniquilada.
Что более важно, беспощадная стабильность такого типа, которую демонстрировал Египет Хосни Мубарака, часто недостаточна для настоящего финансового развития.
Lo que es más importante todavía es que una estabilidad sombría como la del Egipto de Hosni Mubarak a menudo es insuficiente para el desarrollo financiero genuino.
В это время началась война, и его мать погибла, когда ему было 15.
Ese era el tiempo de la guerra y su madre fue asesinada cuando él tenía 15 años.
Вы знаете книгу и фильм "Война Миров" Герберта Уэллса.
Ya conocen la novela y la película "La Guerra de los Mundos" de H.G. Wells.
Это не жестокость и не война, это не раса и не пол, не марксизм, не нацизм.
Ni la violencia, la guerra, la raza, los sexos Ni la violencia, la guerra, la raza, los sexos ni el marxismo ni el nazismo.
Война во Вьетнаме была в разгаре, движение за гражданские права шло полным ходом, и фотографии имели на меня огромное влияние.
La Guerra de Vietnam estaba en su apogeo, el Movimiento de Derechos Civiles crecía, y las fotografías tuvieron una gran influencia en mí.
На его фоне "Код ДаВинчи" смотрится как "Война и мир".
hace que "El Código DaVinci" se parezca a "Guerra y Paz."
Пелопоннесская война была крупным противостоянием, в котором система греческих городов-государств полностью себя разрушила два с половиной тысячелетия назад.
La Guerra del Peloponeso fue el gran conflicto en el que se desintegró el sistema griego de ciudad-estado hace 2.500 años.
Вторая война нагрянула, когда мы этого совсем не ожидали.
La segunda guerra llegó cuando menos lo esperábamos.
В Шри-Ланке растянувшаяся на десятилетия гражданская война между тамильским меньшинством и сингальским большинством достигла кровавой кульминации в 2009 году после того как тысяч сто человек было убито начиная с 1983 года.
En Sri Lanka, una guerra civil de décadas entre la minoría tamil y la mayoría cingalesa llevó a un clímax sangriento en 2009, después de que hasta cien mil personas murieran desde 1983.
Он был в Судане, когда там началась гражданская война.
Estuvo en Sudán cuando ahí estalló la guerra civil.
Псевдоностальгия работает даже с такими серьёзными темами, как война.
Y la falsa nostalgia funciona también con los temas serios, como la guerra.
Война несет в себе очень большие риски для модели, которую я описываю потому что вполне возможно, что в результате войны многие мусульмане решат, что США
Esta guerra tiene tremendos riesgos para el modelo que estoy describiendo porque es muy posible que como consecuencia de la guerra, muchos Musulmanes concluirán que los EE.UU.
И затем, конечно, война в Ираке, стоимость которой оценивалась лишь в 60 миллиардов в 2003 году.
Y, por supuesto, la guerra de Irak, cuyos costes previstos eran de apenas 60 mil millones en el 2003.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert