Exemples d'utilisation de "говорила" en russe

<>
Как я говорила раньше, я перфекционистка. Y como dije al comienzo, soy una perfeccionista.
Она говорила о новой среде: Y habló de un nuevo contexto:
Не знаю, о чем вы подумали, а я говорила о бороде. Bueno, no sé en que estarán pensando, pero me refiero a las barbas.
Иногда мисс Карр звала меня и говорила: Ocasionalmente, la señora Carr me llamaba, para decirme:
Представьте себе, что бы вы думали об инвестициях, если бы каждая заметка, прочитанная вами, говорила только о неудачных примерах, но умалчивала о больших успехах. Imagine el lector lo que pensaría de la inversión, si todos los artículos que leyera versaran sólo sobre los valores que hayan obtenido resultados poco brillantes y no hubiese información sobre los casos de grandes éxitos.
Ваша мамочка говорила вам, будьте осторожны. Te lo dijo tu mamá, ten cuidado.
Она хорошо говорила по-японски. Ella habló bien japonés.
Об этом часто говорила мне мама в Ираке. Eso es lo que mi madre en Irak solía decirme.
Реальностью было то, что говорила правящая партия. La realidad era cualquier cosa que dijera el partido gobernante.
Я говорила о большом, сложном роботе. Hablé acerca del robot grande y complicado.
Том никогда не слышал, чтобы Мари говорила неправду. Tom nunca ha oído a Mary decir una mentira.
Я говорила с ней по ряду вопросов. Hablé con ella una serie de cuestiones.
"И что же нам теперь делать?", - говорила королева. "Y ahora, ¿qué hacemos?", dijo la reina.
Я говорила с Аун Сан Су Чжи пару дней назад. Hablé con Aung Sun Suu Kyi hace un par de días.
Как я говорила, у него толстая, огромная атмосфера. Como he dicho tiene una atmósfera grande y densa.
Взглянем на мир, о котором говорила моя учительница в 1960-м году. Este es el mundo del cual me hablaba mi maestra en 1960.
И каждую неделю говорила им, чего ожидаю от них. Y les dije cada semana lo que esperaba de ellos.
Итак, я говорила о пациенте, будто пациент - некто абстрактный вне этого помещения. Ahora, he hablado acerca del paciente como si el paciente fuera, de alguna forma, algo abstracto fuera de este cuarto.
Я не говорила им что делать или как делать. No les dije qué hacer o cómo hacerlo.
И все же друзья, с которыми я говорила, поддерживали мое решение сделать обрезание. Y, aún así, las amigas con las que hablé me alentaron a circuncidarme.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !