Usage examples of "данную" in Russian with translation to Spanish

<>
Должны ли мы приветствовать данную тенденцию? ¿Debemos dar la bienvenida a esta tendencia?
В результате они могут "прикрыть" данную программу, если не будут выполняться эти строгие критерии. A consecuencia de ello, si no se cumplen sus estrictos criterios, pueden dejar de prestar apoyo a ese programa.
В Европе забота избирателей о защите животных оказала эффект на членов национальных парламентов, а так же членов Европарламента, что привело к национальным законам и директивам ЕС, которые стали ответом на данную проблему. En Europa, las preocupaciones de los electores sobre el bienestar de los animales han podido influir sobre los miembros de los parlamentos nacionales y los miembros del Parlamento Europeo, lo que ha dado como resultado legislaciones nacionales y directrices de la UE que responden a esas preocupaciones.
Теперь мы знаем, что кончик корня имеет всего несколько сотен клеток, которые проявляют данную способность, но мы знаем насколько велик кончик корня маленького растения, например, ржи. Sabemos que el ápice de la raíz tiene sólo unos cientos de células que presentan esta funcionalidad, y conocemos el tamaño del ápice de la raíz de una planta pequeña como el centeno.
В идеале, ливанская армия и правительство должны войти на данную территорию и начать управлять ею как частью своей страны. En términos ideales, el ejército y el gobierno de Líbano ingresarían entonces a la región y la administrarían como parte de su país.
Мы протестировали данную модель во время эпидемии свиного гриппа в Гарвардском колледже осенью и зимой 2009 года, всего несколько месяцев назад. Hemos probado esta idea con un brote de la gripe H1N1 en la universidad de Harvard en el otoño y el invierno de 2009, hace apenas unos meses.
У азиатских государств появилась великолепная возможность решить данную задачу. Hoy tienen la enorme oportunidad de ponerse a la altura del desafío.
Например, первоначальной целью программы выкупа пострадавших активов было приобретение комплексных активов в ценных бумагах, которые упали в цене и перестали продаваться, но впоследствии данную программу пришлось частично заменить прямыми вливаниями капитала в банки. Por ejemplo, el Programa de Alivio de Activos en Problemas (TARP, por su sigla en inglés) estaba destinado originariamente a la compra de activos securitizados complejos que habían perdido valor y habían dejado de comercializarse, pero tuvo que ser alterado en parte para dirigir infusiones de capital a los bancos.
Так что, отчасти, данную проблему объясняет взгляд в историю. Así, pues, parte del problema es la maldición de la historia.
- Финансовая система США попала в данную проблему вследствие недостаточной прозрачности. - La falta de transparencia metió al sistema financiero norteamericano en este problema.
Мы обязаны выслушать их, понять данную мысль и затем действовать. Y tenemos la obligación de escuchar y entender el mensaje y después actuar.
Следовательно, правительствам ЕС необходимо переключить своё внимание на данную задачу. Por lo tanto, es importante que los gobiernos de la UE presten atención a este desafío.
Данную проблему можно решить посредством откладывания части огромного золотого запаса МВФ. Esto se podría resolver apartando una porción del importante inventario de oro en manos del FMI.
Компания под названием Aquaporin начинает производить опреснительные мембраны, копирующие данную технологию. Una empresa llamada Aquaporin han comenzado a crear membranas de desalinización que imitan esta tecnología.
Хотя подобный итог маловероятен, было бы излишней самоуверенностью исключать данную возможность. Si bien ese resultado puede ser improbable, sería un acto de locura autocomplaciente descartar la posibilidad.
Несомненно, будет интересно взглянуть на данную проблематику с более широкой точки зрения. Desde luego será interesante examinar la problemática existente desde un punto de vista más amplio.
Потребительская цена остаётся неизменной, но государство должно каким-то образом оплачивать данную субсидию. El precio al consumidor sigue siendo el mismo, pero el gobierno debe pagar de algún modo el subsidio.
Я называю данную двухстороннюю циклическую связь между рыночными ценами и реальными условиями "рефлексивностью". Llamo a esto la conexión en dos sentidos entre los precios del mercado y la "reflexividad" de la realidad subyacente.
И используя данную информацию, мы можем начать составлять карты особо значимых мест океана. Y con esta información podemos empezar a trazar las "áreas de esperanza".
Учитывая данную действительность, корпорации хотят отдавать уже только потому, что от них этого ждут. En vista de ello, las grandes empresas quieren dar simplemente porque es lo que se espera de ellas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!