Sentence examples of "древнем" in Russian

<>
Это был единственный доступный способ в древнем мире, Era la única manera de hacerlo en el mundo antiguo.
В древнем Египте умерших фараонов бальзамировали и обожествляли. En el antiguo Egipto, lo faraones fallecidos eran embalsamados y deificados.
В Древнем Риме Колизей был большим помещением для представлений. En la Roma antigua el Coliseo era una gran sala de espectáculos.
Говорят, что когда в Древнем Риме Цицерон обращался к своему народу, люди восклицали о нем: Dicen que en la Roma Antigua, cuando Cicero se dirigía a la audiencia, la gente se miraban entre sí y decían de Cicero:
Ветхий Завет рассказывает о том, как было нарушено строительство башни в древнем Вавилоне, потому что человек стремился достичь небес и божественных высот. El Antiguo Testamento cuenta que el trabajo en la torre de Shinar, en la antigua Babilonia, quedó desbaratado, porque el hombre aspiró a alcanzar el cielo y la divinidad.
Мы обнаружили руины древней цивилизации. Descubrimos ruinas de una civilización antigua.
А носильщик древняя и почитаемая профессия. El arrastre es un arte honorable y ancestral.
Древние греки хорошо понимали это. Los antiguos griegos lo entendían bien.
Когда тает айсберг, я вдыхаю его древнюю атмосферу. A medida que se derrite un témpano, estoy respirando su atmósfera ancestral.
Вы занимаетесь древними балийскими искусствами. Practicas antiguas artes de Bali.
теперь поджигатель, теперь факелоносец позабытого ритуала, маленький коричневый жрец озаряющий древнюю ночь? .un propagador de incendio, portador de la antorcha en un ritual olvidado, un pequeño druida marrón que ilumina una noche ancestral?
В переводе это значит древняя. Arquea se refiere a que es de "los antiguos".
Итак, через 500 лет после Колумба эти древние ритмы ландшафта живут в ритуалах. Así que 500 años después de Colón, estos ancestrales ritmos del paisaje aún son ejecutados ritualmente.
Искусство шпагоглотания идёт из древней Индии. Tragar sables viene de la India antigua.
Кроме того, как правительство будет реализовывать программу, заставляющую миллионы фермеров бросить древнюю варварскую привычку? Además, ¿cómo puede nuestro gobierno hacer que millones de campesinos dejen su ancestral y bárbaro hábito?
Эти люди - потомки древней цивилизации Тайрона. Ellos, por supuesto, son los descendientes de la antigua civilización Tairona.
Выкупанный в поляризованном свете и разрезанный в поперечном сечении этот древний лёд открывается мозаикой цветов, Bañado en luz polarizada y cortado en sección transversal, este hielo ancestral se revela como un mosaico de colores.
Я думаю это очень древнее человеческое желание. Pienso que es un deseo humano muy antiguo.
Как и многие другие территории в регионе, у Газы длинная история иностранной оккупации, которая заватывает древние времена. Al igual que muchos territorios en la región, Gaza ha tenido una larga historia de ocupación extranjera, que se remonta a tiempos ancestrales.
Давайте заново осмыслим последствия этой древней директивы: Reflexionemos nuevamente sobre las consecuencias de esta antigua directriz:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.