Exemples d'utilisation de "заменят" en russe avec la traduction "substituir"

<>
В самом деле, часто считается, что компьютеры заменят только низкоквалифицированных рабочих, однако мои студенты напоминают мне об обратном. De hecho, aunque con frecuencia se cree que las computadoras sólo substituirán puestos de trabajo que requieran pocas aptitudes, mis alumnos me recuerdan que no es así.
Рынок облигаций и вексельный рынок в зоне евро послужат в качестве дополнения, но не заменят существующие рынки правительственных облигаций отдельных стран. Los mercados de bonos y letras del Tesoro de la zona del euro se complementarían, pero no substituirían los mercados estatales de bonos de cada uno de los Estados.
Эти лидеры младшего поколения руководящие Интифадой, которые сейчас приобретают положение в палестинском обществе, а также чувствуют, что они, возможно, вскоре заменят традиционных старых стражей ООП. Esos jóvenes dirigentes encabezaron la Intifada y ganaron importancia dentro de la sociedad palestina y, además, tuvieron la impresión de que pronto podrían substituir a la vieja guardia de la OLP.
Уголь также можно преобразовать в водород, если мы решим отдать предпочтение основанной на водороде экономике, где работающие на водороде топливные элементы заменят двигатели внутреннего сгорания в автомобилях. También se puede convertir el carbón en hidrógeno, si optamos por seguir la vía de una economía basada en el hidrógeno, en la que células de combustible propulsadas por hidrógeno substituyan el motor de combustión de los automóviles.
Китай заменяет американского потребителя и становится двигателем мировой экономики. China está substituyendo a los consumidores americanos como motor de la economía mundial.
Несколько главных офицеров, лояльность которых была сомнительной, тоже были заменены. También fueron substituidos varios oficiales importantes cuya lealtad resultaba discutible.
Однако это дорогостоящие альтернативы, и они не могут заменить ископаемое топливо. Ahora bien, esas opciones substitutivas son caras y no es realista creer que pueden substituir los combustibles fósiles.
Он заменил ранний этос национального становления Израиля соблазнами современности, либерализма и "нормальности". Ha substituido el primer ethos adelantado de Israel por las tentaciones de la modernidad, del liberalismo y la "normalidad".
В информационном обществе сети заменяют иерархию, и работники умственного труда менее дифференцированы. En las sociedades basadas en la información, las redes están substituyendo a las jerarquías y los trabajadores del conocimiento son menos dados a las actitudes deferentes.
Слабую оппозицию все больше и больше заменяют оппоненты из его собственной партии. Una oposición ineficaz va quedando substituida cada vez más por oponentes en su propio partido.
Более уместным здесь был бы вопрос не кто, а что может заменить Арафата. La mejor forma de abordar esa cuestión es centrándose no en quién, sino enqué, substituirá a Arafat.
И наконец, администрация Обамы должна помнить, что в некоторых странах "старый порядок" будет заменен быстрее. Por último, el gobierno de Obama debe tener presente que en algunos países el orden antiguo será substituido rápidamente.
Конечно, более осмотрительные сторонники мультикультурализма никогда не предполагали, что культурное сообщество может заменить политическое сообщество. Naturalmente, los defensores más reflexivos del multiculturalismo nunca imaginaron que una comunidad cultural pudiera o debiese substituir a una comunidad política.
В мае этого года Лоренцо Бини-Смаги заменит другого итальянца, уходящего в отставку Томмазо Падуа-Шиоппа. En mayo de este año, Lorenzo Bini-Smaghi substituirá a otro italiano, Tommaso Padoa-Schioppa, que va a jubilarse.
Однако даже самые смелые заявления руководителей и сотрудников центральных банков не могут заменить исследования и анализ. Pero las afirmaciones atrevidas, aun cuando las hagan los presidentes de los bancos centrales, no sirven para substituir las investigaciones y el análisis.
Настало время заменить старое соглашение о сотрудничестве между ЕС и Китаем, подписанное еще в 1985 году. Ya es hora de substituir el antiguo acuerdo de cooperación entre la Unión y China, que data de 1985.
Иранская революция 1979 г. покончила с проамериканским недемократическим режимом Шаха, заменив его на антиамериканский недемократический режим церковников. La revolución de 1979 en el Irán acabó con el régimen no democrático y proamericano del Sha y lo substituyó por el régimen no democrático y antiamericano de los clérigos.
Можно просто создать индексированную расчётную единицу, которая заменила бы валюту при расчёте экономических величин и определении цен. Bastaría con que crearan una unidad de cuenta ajustada al índice de inflación para substituir la moneda con vistas a medir las cantidades económicas y determinar los precios.
коммунистической системой правосудия манипулировали так, как было угодно режиму, а заменить тысячи судей в один день невозможно. el sistema judicial comunista estaba manipulado para que sirviera al régimen y no se puede substituir a miles de jueces de la noche a la mañana.
Гордыня, пожалуй, в конце-концов, привела к возмездию в форме Союза без людей, где соглашения заменили дух Европы. Tal vez la hubris haya engendrado al final la némesis en forma de una Unión sin pueblo, en la que los tratados hayan substituido el espíritu de Europa.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !