Exemples d'utilisation de "интерес" en russe

<>
Интерес Европы в закрытии Гуантанамо El interés de Europa en cerrar Guantánamo
Именно личный интерес способствует развитию. Esto es interés personal, pero no sólo eso.
Он потерял интерес к политике. Ha perdido interés en la política.
Я благодарю Вас за проявленный интерес Yo agradezco su interés
Правительство проявляет немалый интерес к нашей деятельности. Estamos recibiendo un gran interés por parte del gobierno.
Китайский интерес к Ирану сводится к экономике. Los intereses en Irán que tiene China se circunscriben al ámbito de la economía.
Мы всё быстрее теряем интерес к прошлому. Estamos perdiendo interés por el pasado más rápidamente.
Поэтому хочу поощрить интерес общественности к космосу". Por lo tanto quiero crear interés público en el espacio."
Собственный интерес заключается также и для развитых стран. El puro y simple interés propio debería persuadir también a los países avanzados.
Первейшая забота и самый основной интерес всякого государства: El primero se refiere al interés más básico de cualquier Estado:
Василе проявил интерес к приобретению израильских военных вертолетов. Vasile expresó interés en comprar helicópteros militares israelíes.
После выхода фильма, конечно, интерес к SETI возрос. Después de que saliera la película, naturalmente, hubo un gran interés en SETI.
Я люблю поэзию, и всегда находил интерес в ней. Amo la poesía y siempre he tenido un interés en ella de una u otra forma.
Фиксация внимания средствами массовой информации подстегнула догадки и интерес. La fascinación de los medios de comunicación atizó la especulación y el interés.
Мой интерес к актерству, особенно к плохому, начался давно. Mi interés en la actuación, en especial la mala actuación, viene de mucho tiempo atrás.
И такой интерес со стороны премьер-министра Японии понятен. Su interés es comprensible.
Это стимулировало интерес к возможному профилактическому потенциалу антиоксидантных добавок. Esto ha estimulado el interés en la posible capacidad preventiva de los complementos antioxidantes.
Совсем недавно был возобновлен интерес к лидерам как к менеджерам. Recientemente ha habido un interés renovado en los líderes como administradores.
Вот где начался мой интерес и перешёл в проект TEEB. Así es como comenzó mi interés y fui al proyecto TEEB.
Прежде всего, существовал естественный интерес к изучению взаимоотношений между организмами. Primero, hubo un interés natural por las relaciones entre organismos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !