Sentence examples of "католическим" in Russian
Ни кто иной как Александр Пушкин написал в 1836 г., что "православие всегда преследовалось католическим фанатизмом.
Nada menos que Alexander Pushkin escribió en 1836 que "La ortodoxia siempre ha sido perseguida por el fanatismo católico.
Этому покою помогли старательно разработанные "ритуалы уважения", которые развились между светским государством и социальными слоями суфиев, и прекрасные отношения между мусульманским большинством страны и католическим меньшинством на всех уровнях общества.
Esta tranquilidad se debe en parte a los elaborados "rituales de respeto" que se han desarrollado entre el Estado secular y las órdenes sufíes y a las excelentes relaciones entre la mayoría musulmana y la minoría católica en todos los niveles de la sociedad.
католическая церковь играла главную роль в противостоянии коммунизму.
la Iglesia Católica desempeñó un papel importante en la rebelión contra el comunismo.
И вот, в поиске ответов я пошла к католической мессе;
Así que, buscando respuestas, Fui a la misa católica;
Я родиласьуже давно, на краю света, в католической и консервативной семье.
Yo nací en tiempos antiguos, en el fin del mundo, dentro de una familia patriarcal, católica y conservadora.
Сегодня политические лидеры католической Италии зачастую ведут именно такой образ жизни.
Los dirigentes políticos católicos italianos de la actualidad practican con frecuencia ese estilo de vida.
В прошлом году Католическая Церковь заработала 97 миллиардов, согласно Уолл Стрит Джорнал.
La Iglesia Católica obtuvo US$ 97 000 millones el año pasado según el Wall Street Journal.
Действительно, религиозные католические итальянские города-государства были колыбелью ранней формы современного капитализма.
De hecho, las católicas y devotas ciudades-Estado italianas fueron la cuna del primer capitalismo moderno.
Я была темнокожим ребенком, атеистом, среди белых, в католической школе, управляемой монахинями.
Yo era la niña negra atea en una escuela católica de monjas y niños blancos.
Христианско-демократические партии, связанные с Католической Церковью, и либералы оказались в некоторой изоляции.
Los partidos cristianodemócratas, asociados con la Iglesia Católica, y los liberales, han sido hasta cierto punto marginados.
Те русские, которые все еще считают католическую церковь угрозой, постоянно цитируют эти строки.
Los rusos que siguen viendo a la Iglesia católica como una amenaza suelen citar estas líneas.
И, тем не менее, именно в такой момент католическая Польша снова "воссоединяется с Европой".
Sin embargo, es en este momento cuando la Polonia católica está "volviendo a Europa".
Католическая церковь понимает наличие такой конкуренции, но ее причиной указывают постоянно недостаточное количество священников.
La Iglesia Católica entiende esta competencia, pero enfrenta una escasez crónica de curas.
Еще ни разу со времен падения коммунизма католический кардинал не использовал такие слова осуждения.
Nunca desde la caída del comunismo un cardenal católico había utilizado semejantes palabras de condena.
например, ирландские клубы против еврейских клубов в Лондоне, или протестантские против католических в Глазго.
clubes irlandeses frente a clubes judíos en Londres, por ejemplo, o protestantes frente a católicos en Glasgow.
Все усилия коммунистического режима разорвать связи между католической церковью и польской нацией потерпели провал.
Fracasaron todos los intentos del régimen comunista por debilitar los lazos entre la iglesia católica y la nación polaca.
Произошли быстрые социальные изменения, часто враждебно влияющие на традиционную приверженность людей католическому учению и верованиям".
Ha habido un cambio social muy acelerado que con frecuencia ha afectado a la tradicional observancia de las enseñanzas y los valores católicos".
федералистов Северной Лиги, неофашистов под руководством Джанфранко Фини и Католического союза центра под руководством Пьера Фердинандо Касини.
los federalistas de la Liga del Norte, los post-fascistas liderados por Gianfranco Fini y la Unión Católica del Centro (UDC), bajo la dirección de Pier Ferdinando Casini.
Наука нашла тактического союзника в лице католической церкви, которая считала, что вера в вампиров оскорбляет воскресение Христово.
El espíritu científico encontró un aliado táctico en la Iglesia católica, según la cual la creencia en los vampiros mancilla la resurrección de Jesús.
Католическая церковь прекратила вести антиеврейское учение, однако это не означает, что порожденная христианством культура легко изменит свое отношение.
La Iglesia Católica ha abandonado sus enseñanzas antijudías, pero eso no significa que la cultura engendrada por el cristianismo pueda redefinir sus premisas con facilidad.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert