Exemples d'utilisation de "компании" en russe

<>
нефтяные компании и военные подрядчики. las compañías petroleras y los contratistas para la defensa.
Вот головной офис этой компании. La sede de la empresa está justo aquí.
Потом Газпром отдал этой компании в аренду на двадцать лет с возможностью продления весь объем транспортировки газа. Después, Gazprom alquiló a dicha sociedad, durante un plazo de veinticinco años renovable, la totalidad de las capacidades de transporte de gas.
Почему китайские компании остаются дома Por qué las compañías chinas se quedan en casa
"Государство должно субсидировать частные компании". "Los gobiernos necesitan subvencionar a empresas privadas."
"Сотню нужно было удалить или уничтожить в качестве предосторожности", - сказал Йенс Мюллер, пресс-секретарь компании Северный Поток. "Fue necesario retirar o destruir una centena de ellas, por precaución", señala Jens Müller, portavoz de la sociedad Nord Stream.
У компании есть финансовые трудности. La compañía tiene problemas financieros.
И эти компании строят офисы. Así que estas empresas construyen oficinas.
Но в странах, твердо стоящих на защите интересов рабочих, у основных акционеров - тех, кто теряет больше других в случае возникновения проблем с расширением деятельности компании - есть основания держать менеджеров на коротком поводке. Pero en una sociedad con sindicatos fuertes, los accionistas dominantes (aquellos que tienen más que perder si la expansión no funciona bien) tienen razones para mantener a los administradores bajo una estricta vigilancia.
Существует план по расширению компании. Existe un plan para ampliar la compañía.
Все компании разваливаются, абсолютно все. Las empresas quiebran, todas.
Соня Ганди и ее семья также должны поставить себе в заслугу выдвижение на первый план своей компании видения общества с разными возможностями для всех, которое отрицает разделение на основе каст, этнической принадлежности, языка и религии. Sonia Gandhi y su familia también deberían atribuirse el mérito de poner al frente de su campaña la visión de una sociedad incluyente, que rechaza las divisiones basadas en la casta, la etnicidad, el idioma y la religión.
Компании, по всей видимости, понимают это. Aparentemente, las compañías reconocen esto.
Посмотрите на компании, они масштабируются. Las empresas se ajustan a escala.
Мой отец работает инженером в компании. Mi padre trabaja como ingeniero en la compañía.
Но кто начинает эти компании? Entonces, ¿quién funda estas empresas?
из компании под названием "Позитивная энергия". Esto es de una compañía llamada Energía Positiva.
Точно так же работают наши компании - Y por cierto, manejamos nuestras empresas así.
Могут ли транснациональные компании спасти Африку? ¿Pueden las compañías globales salvar a África?
Как на это отреагируют финансовые компании? ¿Cómo reaccionarán las empresas financieras?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !