Usage examples of "кубе" in Russian with translation to Spanish

<>
способствовать изменениям на Кубе, не заходя слишком далеко. estimular el cambio en Cuba sin ir demasiado lejos.
Кеннеди отказался терпеть советское военное присутствие на Кубе. John F. Kennedy se negó a tolerar la presencia militar soviética en Cuba.
Решение Хрущево построить ракетные базы на Кубе отражало эту политику. La acción de Kruschev de enviar misiles a Cuba imitaba esa política.
Поскольку контроль Крущева над советскими войсками на Кубе был органичен: El control de Kruschev sobre los militares soviéticos en Cuba era limitado;
Фотографии с воздуха показали наличие строящихся ядерных ракетных центров на Кубе. Fotografías aéreas habían revelado que se estaban construyendo instalaciones para misiles nucleares en Cuba.
Корреа также упомянул новый курс лечения венесуэльского президента Уго Чавеса на Кубе. Correa se refirió también al nuevo tratamiento de salud del presidente venezolano Hugo Chávez en Cuba.
Но Кеннеди беспокоился о последствиях наличия советских ракет на Кубе для Берлина. No obstante, a Kennedy le preocupaban las consecuencias que la existencia de misiles soviéticos en Cuba pudiera tener sobre Berlín.
Чавес просто не является человеком, который может помочь Кубе нормализовать международные отношения. Sencillamente, Chávez no es la persona correcta para ayudar a Cuba a normalizar sus relaciones internacionales.
Но его партия настолько же близка к Кубе и Венесуэле, насколько это возможно. Pero su partido es tan cercano a Cuba y Venezuela como se puede ser.
И у нас есть множество возможностей действовать так и в Европе, и на Кубе. Tenemos muchas oportunidades de hacerlo en Europa y Cuba.
На Кубе выборов не будет, но в следующем году дела могут дойти до апогея. En Cuba no habrá elecciones, pero las cosas pueden llegar a un punto importante el año que viene.
В 2000 году он написал о конкурсе поэтов, проведенном на Кубе группой диссидентов "Отражение". En 2000 escribió acerca de un concurso de poesía en Cuba, organizado por el grupo disidente Reflexión.
Европейский Парламент осудил нарушение прав человека на Кубе и потребовал освобождения Риверо и других заключенных. El Parlamento Europeo condenó las violaciones a los derechos humanos en Cuba y exigió la liberación de Rivero y otros prisioneros.
Вскоре после этого, многие мои друзья и я сформировали Международный комитет за демократию на Кубе. Poco tiempo después, muchos amigos y yo formamos el Comité Internacional para la Democracia en Cuba.
Будет ли оно игнорировать развал демократии в Никарагуа, а также отсутствие какой-либо демократии на Кубе? ¿Pasar por alto la inminente implosión democrática de Nicaragua y la falta de democracia alguna en Cuba?
Кубе необходимо снова стать частью регионального политического альянса, однако ей придется играть по установленным им правилам. Cuba necesita retornar al concierto regional de potencias, pero debe aceptar las reglas de este concierto.
Американские левые, долгое время молчаливо взиравшие на ситуацию, складывающуюся на Кубе, наконец, высказались по этой проблеме. La izquierda estadounidense, durante mucho tiempo silenciosa en lo referente a Cuba, ha comenzado a alzar la voz.
ЕС должен осудить нарушение прав человека на Кубе и призвать к немедленному освобождению всех узников совести. La UE debería denunciar las violaciones a los derechos humanos en Cuba y exigir la liberación inmediata de todos los prisioneros de conciencia.
Надежды на то, что Бразилия и Китай предоставят Кубе наличные, были разбиты международным финансовым кризисом и геополитикой. Las esperanzas de que Brasil y China le suministren efectivo a Cuba se hicieron trizas como consecuencia de la crisis financiera y la geopolítica internacional.
Однако, так же как Чавес обеспокоен шумом и диссидентами на Кубе, лидеры острова обеспокоены новостями из Каракаса; Sin embargo, así como Chávez está preocupado por los rumores y los disidentes en Cuba, los líderes de la isla están inquietos por lo que sucede en Caracas;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!