Usage examples of "любая" in Russian with translation to Spanish

<>
Такие действия может вызвать любая причина: Cualquier cosa puede desencadenar semejante acto:
Любая из них может быть открыта. Y se puede acceder a cualquiera de ellas.
Я думаю, что любая проблема может быть решена. Pienso que cualquier problema difícil puede resolverse.
Любая оппозиция - это лучше, чем ее полное отсутствие. Cualquier oposición es mejor que ninguna.
Как и любая другая высокотехнологичная отрасль, она постоянно развивается. Como cualquier otra industria de tecnología avanzada, esta en constante evolución.
Любая попытка эвакуировать их может перерасти в гражданскую войну. Cualquier intento de evacuarlos podría convertirse en una guerra civil.
любая критика отклоняется, расцениваясь как дискриминация по половому признаку. se desecha cualquier crítica por considerarla sexista.
При наличии злой воли любая система стимулов может быть извращена. Cualquier sistema de incentivos puede ser arruinado por falta de voluntad.
Когда радикальный лузер находится в настроении убивать, подойдет любая причина. Una vez que un perdedor radical tiene ganas de matar, cualquier razón puede valer.
Знаете, закон Артура Кларка - любая достаточно продвинутая технология неотличима от магии. Es como la ley de Arthur Clarke que dice que cualquier tecnología suficientemente avanzada no se puede distinguir de la magia.
Но сила оппозиции Буша в Америке - глубже, чем любая другая проблема. Pero la intensidad de la oposición a Bush en EE.UU. va más allá de cualquier asunto particular.
Молдова зависит от ЕС больше, чем любая другая бывшая советская республика. Moldova depende más de la UE que cualquiera de las demás repúblicas ex soviéticas.
Любая попытка демократизации со стороны гражданского общества будет подавлена в зародыше. Así, pues, cualquier intento de democratización por parte de la sociedad civil será aplastado al nacer.
любая попытка заставить ее понизить свой уровень жизни вызвала бы революцию; cualquier intento de obligarla a reducir su nivel de vida produciría una revolución;
Поэтому любая программа по развитию эмоционального интеллекта должна начинаться с тренировки внимания. Así, cualquier plan de estudios para entrenar la inteligencia emocional tiene que empezar con el entrenamiento de la atención.
Любая такая сделка будет возможна, если она будет отвечать интересам обеих сторон. Cualquier acuerdo de ese tipo sólo será posible si responde a los intereses de ambas partes.
Это явление осуждалось, поскольку любая из воющих сторон считает свои обоснования справедливыми. La noción se miraba en menos porque cualquier bando en guerra tiende a ver su propia causa como justa.
Любая из основных движущих сил капитализма сама по себе может разрушить долгосрочный успех. Cualquiera de las tendencias básicas que impulsan el capitalismo, por sí mismas, no contribuyen precisamente al éxito a largo plazo.
Деньги имеют такой же доступ к власти, как и любая другая часть общества. El dinero tiene acceso al poder del mismo modo que cualquier otra parte de la sociedad.
Любая фирма, желающая принять участие в государственном тендере, может видеть статьи текущих расходов. Cualquier empresa que desee optar a una licitación puede ver lo que se está gastando actualmente.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!