Exemples d'utilisation de "маркой" en russe

<>
Traductions: tous64 marca38 marco19 sello7
Они объединены, они действуют под одной маркой, они многонациональны, они дисциплинированны. Colaboran, tienen una marca, son multinacionales y tienen mucha disciplina.
Как и в случае с Германией и немецкой маркой, а также Японией и йеной, не сильный доллар послужил причиной низкого роста экономики США. Como sucedía con Alemania y el marco y sigue sucediendo con Japón y el yen, un dólar fuerte no ha causado históricamente un crecimiento débil en los EU.
Этот расплывчатый градуализм стал его маркой. Este gradualismo diluido se ha convertido en su sello personal.
Три года назад мы запустили в производство ковровую плитку для дома, под маркой Flor, Hace 3 años, lanzamos placas de alfombra para el hogar, bajo la marca "Flor".
Замена группы отдельных единиц денежного обращения на единую валюту - как это произошло с немецкой маркой, французским франком, итальянской лирой, испанским песо и т.д., на смену которым пришло евро - имеет две основные выгоды: Cuando un grupo de monedas individuales es reemplazado por una sola moneda, como ocurrió con el marco alemán, el franco francés, la lira italiana, la peseta española y otras con el euro, hay dos beneficios principales:
Основной стимул для бума появился благодаря всему механизму секьюритизации под "частной маркой", которая именно такой и была: El principal ímpetu para el auge surgió de toda la maquinaria de la securitización de "sello privado", que era justamente eso:
В то время как коррозийное бездействие является "торговой маркой" сирийского режима, вместе взятые, эти проблемы угрожают обострить ситуацию и привести к еще большей международной маргинализации Сирии. Si bien el inmovilismo corrosivo es la marca del régimen sirio, esos retos amenazan con reforzarse mutuamente y marginar aún más a Siria a nivel internacional de lo que está hoy en día.
Что это за марка машины? ¿Qué marca de coche es?
Доля немецкой марки оставалась относительно неизменной между 1980 и 1995 гг. La participación del marco alemán permaneció relativamente sin cambio entre 1980 y 1995.
Я забыл наклеить марку на конверт. Olvidé pegar un sello en el sobre.
Не было и торговой марки. Tampoco había el nombre de una marca.
Курс восстановленной немецкой марки резко увеличился бы, а курс евро резко бы снизился. El marco alemán restaurado se pondría por las nubes y el euro caería por los suelos.
Том показал Мэри свою коллекцию марок. Tom le enseñó a Mary su colección de sellos.
Всё что есть - это защита торговой марки. Lo único que tienen es protección de marca registrada.
К сожалению, прямо через дорогу от неё, или даже ближе, находится колонна Марка Аврелия. Lamentablemente, justo al otro lado de la calle, muy cerca, está la columna de Marco Aurelio.
Не забудь наклеить марку на конверт с письмом. No olvides pegar el sello a la carta.
Armani - всемирно известная торговая марка, Polo Ralph Lauren - тоже. Armani es una marca conocida a nivel mundial y Polo Ralph Lauren también.
возможно ли сегодня отказаться от немецкой марки и ввести евро в качестве общей валюты? ¿seguiría siendo posible hoy abandonar el marco alemán e introducir el euro como moneda común?
В большинстве точек земного шара марка "БМВ" ассоциируется с роскошью и исключительностью. En casi todo el mundo, el sello "BMW" implica lujo y exclusividad.
трехмерный дизайн, идеи, торговая марка - все становится тесно связанным. el diseño 3D, las ideas, la imagen de marca, todo se conecta profundamente.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !