Exemples d'utilisation de "наметить" en russe

<>
В-третьих, обе стороны должны наметить долгосрочные цели переговоров. En tercer lugar, las dos partes tendrían que exponer los objetivos a largo plazo de las negociaciones.
В противном случае, будет трудно наметить даже очертания общего будущего. De lo contrario, resultará difícil hasta discernir el perfil de un futuro común.
Может быть нам нужна экспедиция - команда TED в море - которая помогла бы наметить наши дальнейшие действия. Necesitamos, quizás, una expedición - Un TED en el mar - que pueda ayudar a descubrir los siguientes pasos.
мы надеемся, что ВОИС удастся наметить в общих чертах, что подразумевает система интеллектуальной собственности для развивающихся стран; y cabe esperar que la WIPO tenga éxito en bosquejar las implicancias de un régimen de propiedad intelectual que fomente el desarrollo.
Я бы хотела наметить простой путь, который бы позволил обратиться (но не решить) к проблемам безопасности, и для которого не потребуется согласие всех правительств (или людей) относительно того, что же на самом деле является преступлением, и, тем более, для которого не нужна глобальная полиция или не имеющие законной силы глобальные соглашения. Me gustaría presentar una solución sencilla para encarar (no resolver) estos problemas de seguridad, una solución que no requiere un acuerdo entre todos los gobiernos (o la gente) sobre qué constituye realmente un delito, mucho menos una fuerza policial global o tratados globales inaplicables.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !