Usage examples of "носила" in Russian with translation to Spanish

<>
Она носила серьги в форме сердца. Ella llevaba pendientes con forma de corazón.
Годами я носила только шляпы. Por años, yo solo usaba sombreros.
И эта девочка, когда ей было 17, носила паранджу в Афганистане, ходила на стадионы и документировала зверства, которые совершались в отношении женщин, пряча видеокамеру под паранджой. Y esta chica, cuando tenía 17 años vistió una burca [vestido completo] en Afganistán y fue a los estadios y documentó las atrocidades que se cometían contra las mujeres, bajo su burca, con un video.
У нее была эта удивительная коробка, которую она носила с собой, и в ней был торс тела женщины, половина туловища, и она учила людей, всюду, куда бы она ни шла, на что похоже здоровое влагалище и на что похоже изуродованое влагалище. Llevaba consigo esta sorprendente caja donde tenía el torso del cuerpo de una mujer, la mitad del torso, y ella ensenaba a todas las personas, dondequiera que fuera, como lucia una vagina saludable y como era una vagina mutilada.
В их семье знак "&" носила Рэй. Ray fue la única que usó la palabra "ampersands" en la familia.
После операции по удалению опухоли её родители одели её в это красивое зеленое бархатное платье, заплели розовую ленту в волосы и они хотели, чтобы рисунок показали по всему миру, несмотря на то, что они были мусульманами и её мама носила паранджу. Luego de la cirugía para quitar el tumor sus padres le pusieron este hermoso vestido de terciopelo verde una cinta rosa en el cabello y quisieron que la pintura sea exhibida en el mundo a pesar de que eran musulmanes ortodoxos y la madre llevaba burka integral.
Он носил с собой оружие. Él llevaba un arma consigo.
Здесь вообще не носят обувь" No usan zapatos".
Я больше не должен носить очки. Ya no tengo que llevar gafas.
Смех Нам говорят, что носить, Se nos dice qué vestir.
Около 100 000 солдат из разных стран носят голубые каски ООН во всем мире. Hoy hay aproximadamente 100.000 tropas de diversos países que portan cascos azules de las Naciones Unidas en todo el mundo.
Так что модницы не очень любят меня потому что не имеет значения если Кейт Мосс носит это или ношу это я, всё выглядит одинаково. Así que no le caigo bien a los diseñadores porque no importa si lo luce Kate Moss o yo se ve igual.
Но главные причины огромных военных расходов в Латинской Америке всегда носили, главным образом, внутренний характер. Pero la razón principal para el importante gasto en armamento en América Latina ha sido principalmente interna.
Они рекомендуют носить шлем не только во время езды на велосипеде, но и просто на прогулке. Ellos creen que los cascos no deben usarse sólo para salir en bicicleta, sino para caminar también.
Я не ношу много денег с собой. No ando trayendo mucho dinero conmigo.
Он носил очень вызывающий галстук. Él llevaba una corbata muy chillona.
Я ношу галстук, это раз. Es decir, miren, estoy usando corbata.
то есть мне необходимо носить двухдюймовый каблук. así que yo tengo que usar tacones de dos pulgadas.
Я ношу джинсы практически постоянно. Visto jeans casi todo el tiempo.
Многие несли запрещённый национальный флаг Тибета, намекая на то, что они считали, что Тибет был отдельным государством в прошлом, и совершили примерно двадцать поджогов правительственных зданий. Muchos portaban la bandera nacional tibetana prohibida, sugiriendo que consideran al Tíbet un país separado en el pasado, y en unos 20 incidentes fueron incendiadas oficinas del gobierno.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!