Exemplos de uso de "опытом" em russo com tradução para o espanhol

<>
Они хотят поделиться этим опытом. Quieren compartir la experiencia.
Он делится своим опытом с другими. Comparte sus experiencias con ellos.
Это становится околосмертельным опытом для Шермана. Se convierte en una experiencia cercana a la muerte para Sherman.
Вы можете обмануть восприятие, связанное с опытом. Pueden romper sus expectativas de la experiencia.
Оба кандидата различаются как темпераментом, так и опытом. Los dos hombres tienen diferencias de temperamento y de experiencia.
Ок Энрик, спасибо, что поделились этим духовным опытом. Bueno, Enric, muchas gracias por compartir algo de esa experiencia espiritual con nosotros.
С этим опытом я начал изучать современное искусство более внимательно. Después de esta experiencia, comencé a mirar más detalladamente el arte moderno.
Наша поддержка была, по выражению Сэмюэля Джонсона, победой надежды над опытом. En palabras de Samuel Johnson, nuestro apoyo era un triunfo de la esperanza por sobre la experiencia.
И Монти, и Пападемос обладают управленческим опытом и, на данный момент, легитимностью. Tanto Monti como Papademos cuentan con experiencia en gestión y, por ahora, legitimidad.
Действительно, в некотором отношении Азия обладает большим опытом межкультурных отношений, чем Европа. En efecto, en cierto sentido, Asia tiene más experiencia en relaciones interculturales que Europa.
Пациенты - это эксперты собственного опыта, и они могут поделиться своим опытом с другими. Los pacientes son expertos en su propia experiencia y puedan compartir esa experiencia con los demás.
Поэтому ЕЦБ нужно было полагаться на немногочисленные надежные результаты, предоставляемые теорией и опытом. Por ello, el BCE tenía que basarse en los pocos resultados sólidos que la teoría y la experiencia pueden proporcionar.
Не опыт делает нас мудрыми, а размышления над прошлым опытом делает нас мудрыми Lo que nos hace sabios no es tener experiencias, es reflexionar sobre las experiencias que hemos tenido lo que nos hace sabios.
сейчас хороший случай воспользоваться его опытом и знанием дела, чтобы помочь южному Средиземноморью. existen razones poderosas para aprovechar su experiencias y conocimientos técnicos a fin de ayudar al Mediterráneo meridional.
Я хотел не только работать над внешним видом, но и над всем человеческим опытом. No quería trabajar sólo en las coberturas sino en la experiencia humana en su totalidad.
Я делилась с ними опытом и пыталась еще раз просветить их в этой области. Y les estaba mostrando mis experiencias tratando, una vez más, de crear conciencia.
Люди с опытом знают, что глобальные торговые сделки часто возрождаются из пепла неудачных переговоров. Quienes tienen más experiencia en estos asuntos saben que a menudo las conversaciones comerciales mundiales renacen de sus propias cenizas.
И вот они все вместе впервые могли поделиться своим опытом и впервые поддержать друг друга. Y allí estaban, todos juntos por primera vez pudiendo compartir esta experiencia por primera vez, para apoyarse mutuamente por primera vez.
Вероятно, так было потому, что подход восточных стран определяется еще свежей исторической памятью и опытом. Tal vez fuera porque las actitudes de los países orientales están más impulsadas por los recuerdos y experiencias históricos recientes.
Несмотря на свой освободительный характер, переход из изгнания духовного в изгнание реальное был тяжелым опытом. Con todo y lo liberador que fue, pasar del exilio interno al exilio en sí mismo no fue una experiencia fácil.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!