Beispiele für die Verwendung von "основывают" im Russischen

<>
Современные демократии основывают свою легитимность на гарантии, как политических, так и социальных прав. Las democracias contemporáneas basan su legitimidad en asegurar derechos tanto políticos como sociales.
исламистские политические партии - те, которые основывают свои платформы на исламском законе - сейчас очень популярны. los partidos políticos islamistas -los que basan sus programas en la ley islámica- son muy populares.
Надо отметить, что не все из них религиозны, хотя те, кто действительно религиозен, основывают свои территориальные претензии на божественных обещаниях и Священном Писании. No todos los halcones ideológicos son religiosos, aunque los que lo son basan sus reclamos en promesas y profecías divinas.
Модель основана на логических умозаключениях. El modelamiento se basa en la razón.
Меметика основана на принципе универсального дарвинизма. La Memética se funda en el principio universal del Darwinismo.
Элон Маск, соучредитель PayPal, основал Space-X; Elon Musk, cofundador de Paypal, creó la empresa Space-X;
ООН была основана в 1945 году. La ONU se estableció en 1945.
однако культура питания основана на том, что мы должны бороться с этой эпидемией. pero la cultura de la dieta se apoya en la idea de que tenemos que controlar esta epidemia.
Создаётся связь, связь, основанная на уважении. Se crea un vinculo, un vinculo de respeto.
Союз для Средиземноморья, основанный французским президентом Николя Саркози в 2008 году, должен быть воскрешен и перенаправлен на проекты развития, начиная от автострад и портов до продвижения малых и средних предприятий. Se debe revitalizar y reorientar la Unión por el Mediterráneo, lanzada por el Presidente francés Nicolas Sarkozy en 2008, hacia proyectos de desarrollo que vayan desde carreteras y puertos hasta el fomento de las pequeñas y medianas empresas.
Она основана не на знаниях, no se basa en el conocimiento.
уходить, чтобы основать фирму занимающуюся финансовыми услугами? .para fundar una firma de servicios financieros?
Эту школу основали монахины в трущобах Накуру. Esta escuela fue creada por algunas monjas en otro barrio pobre llamado Nakuru.
Когда я основал церковь Сэддлбэк, мне было 25 лет. Cuando establecí la Iglesia en Saddleback, yo tenía 25 años de edad.
Буш должен использовать весь оставшийся политический капитал, чтобы поддержать просвещённую реформу иммиграции, основанную на законопроекте Кеннеди-Маккейна. Bush debe empezar a utilizar el capital político que le queda para apoyar reformas migratorias ilustradas que sigan los lineamientos del proyecto de ley Kennedy-McCain.
Германия также разработала план по защите своей промышленности, основанный на американской модели. Alemania ha creado además un plan para proteger sus industrias, a semejanza de la regulación estadounidense.
Итак, ощущение основано на интуиции. Y la sensación se basa en la intuición.
Университет был основан его отцом двадцать лет назад. La universidad fue fundada por su padre hace veinte años.
Тимоти Чен основал бизнес в Интернете в 2000 году. Timothy Chen creo un negocio de Internet en el 2000.
4Shbab был основан как альтернатива существующим арабским музыкальным каналам. 4Shbab se estableció como alternativa a los canales de música árabes ya existentes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.