Exemples d'utilisation de "основывают" en russe avec la traduction "basar"
                    Traductions:
                            
                                
                                    tous848
                                
                            
                            
                                basar682
                            
                            
                                
                                    fundar80
                                
                            
                            
                                
                                    crear40
                                
                            
                            
                                
                                    establecer23
                                
                            
                            
                                
                                    crearse16
                                
                            
                            
                                
                                    apoyar5
                                
                            
                            
                                
                                    fomentar1
                                
                            
                            
                                
                                    autres traductions1
                                
                            
                
                
            
        Современные демократии основывают свою легитимность на гарантии, как политических, так и социальных прав.
        Las democracias contemporáneas basan su legitimidad en asegurar derechos tanto políticos como sociales.
    
    
        исламистские политические партии - те, которые основывают свои платформы на исламском законе - сейчас очень популярны.
        los partidos políticos islamistas -los que basan sus programas en la ley islámica- son muy populares.
    
    
        Надо отметить, что не все из них религиозны, хотя те, кто действительно религиозен, основывают свои территориальные претензии на божественных обещаниях и Священном Писании.
        No todos los halcones ideológicos son religiosos, aunque los que lo son basan sus reclamos en promesas y profecías divinas.
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
        Это правовая норма основанная на правах собственности.
        es tener la regla de la ley basada en derechos de propiedad privados.
    
    
        · Адаптивное управление (гибкое, распределенное, основанное на обучении).
        · Gobernancia adaptativa (flexible, distributiva y basada en el aprendizaje).
    
    
        Это заблуждение основано на двух ложных предположениях:
        La ilusión errónea se basa en dos presunciones falsas:
    
    
        Но это мнение основано на ошибочных предположениях.
        No obstante, esta forma de pensar se basa en una falacia.
    
    
        На каких источниках говорящий основывает свои факты?
        ¿En qué fuentes basa sus datos la persona que habla?
    
                Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant  des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
            Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité

 
                    