Usage examples of "осталось" in Russian with translation to Spanish

<>
В некотором смысле это осталось неизменным. Entre más cambian las cosas, más siguen siendo eguales.
Наконец, осталось рассказать вот об этом. Finalmente, sólo debo contarles de este.
Его осталось не очень много. No queda mucho de él.
Сколько людей осталось в автобусе? ¿Cuántas personas se quedaron en el autobús?
Здание осталось гибким и легким, несмотря на ограничения, проблемы и превращения. A pesar de todas las presiones, problemas y reformas, el edificio se mantiene flexible y ligero.
На то, чтобы добиться успеха в Афганистане, времени осталось мало. Se está acabando el tiempo para tener éxito en Afganistán.
Поэтому НАТО осталось в деле и в Афганистане. Así pues, la OTAN sigue funcionando y en Afganistán.
Мне осталось два года, чтобы закончить этот курс. Me faltan dos años para terminar este curso.
Что осталось после 1989 года? ¿Qué queda después de 1989?
пока внутри черепа уже не осталось места. hasta que nos quedamos sin espacio en el cráneo.
Спрос на золото возрос, в то время как предложение осталось относительно постоянным. La demanda por oro aumentó, mientras que la oferta se mantuvo relativamente constante.
Поскольку координация действий отдельных государств явно не сработала, осталось всего две возможности. Dado que la coordinación entre los estados soberanos simplemente no funcionó, sólo quedan dos posibilidades.
Приготовление еды дома осталось нормой, но качество стало отстойным. La cocina en casa siguió siendo lo normal, pero su calidad estaba por los suelos.
Следовательно, недолго осталось ждать до начала валютных войн: Por esta razón se vislumbran en el horizonte guerras cambiaras;
У Тома не осталось выбора. A Tom no le quedaban más opciones.
В повстанческой армии осталось лишь несколько фанатиков. Un ejército rebelde ha quedado reducido a unos pocos fanáticos.
Аналогично, какими бы несовершенными ни были бомбардировки Косово войсками НАТО, попробуем представить, сколько косоваров потеряли бы жизни, если бы НАТО осталось в стороне. De manera similar, aunque el bombardeo de Kosovo por parte de la OTAN haya sido imperfecto, ¿se puede alguien imaginar cuántas vidas kosovares se habrían perdido si esa organización se hubiera mantenido al margen?
Сейчас я пропущу то, что осталось, так как я уже не укладываюсь во время. Ahora ve voy a adelantar porque como que me estoy atrasando.
И все-таки, несмотря на эти реформы, еще осталось много ограничений. A pesar de esas reformas, sigue habiendo muchas inflexibilidades.
некоторые растения, наподобие того, что снизу слева от вас на экране, их осталось всего несколько экземпляров. De algunas de estas plantas, como las de abajo y a la izquierda de su pantalla, solo quedan sus últimos ejemplares.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!