Exemples d'utilisation de "показывал" en russe

<>
я вам уже показывал ту картинку. Ya les había mostrado esta gráfica.
История не особенно обнадеживает, когда речь идет о приспосабливании к глубоким изменениям - таким как новые участники и перемещение равновесия сил - как печально и неоднократно показывал двадцатый век. La Historia no resulta particularmente alentadora por lo que a los ajustes a los cambios profundos -nuevos agentes y equilibrios de poder en transformación- se refiere, como el siglo XX demostró trágica y repetidamente.
Я не показывал тебе, как это сделать. No te enseñé a hacer eso.
В предыдущем году я показывал эти два слайда, чтобы проиллюстрировать, что арктические льды, которые на протяжении большей части последних трёх миллионов лет были размером примерно как 48 нижних штатов США, уменьшились на 40 процентов. El año pasado proyecté estas dos diapositivas para demostrar que la capa de hielo ártico, que durante los últimos tres millones de años ha sido del tamaño de los 48 estados, se ha reducido en un 40 por ciento.
И даже выходя через дверь, он показывал на горло. Pero mientras él se dirigía a la puerta seguía señalando su garganta.
Однажды на междисциплинарном занятии я показывал отрывок из начала "Седьмой Печати" Ингмара Бергмана. Y una vez, para una clase interdisciplinaria estaba proyectando el segmento inicial de "El Séptimo Sello" de Ingmar Bergman.
И он их открывал, разбирал, показывал внутреннее устройство - которое многие из нас наверняка принимают как должное. Y las desarmaba, les sacaba los tornillos, y revelaba su funcionamiento interno - que muchos de nosotros, estoy seguro, da por sentado.
Йохай показывал вам диаграмму стоимости печатного станка. Yochai les mostró el gráfico de lo que costaba una imprenta.
А минус Альфа - тот самый наклон, который я вам уже показывал. Y Alfa negado es la pendiente de la línea que les enseñé antes.
Я уже показывал из него несколько кадров. Y les he mostrado algunas de las imágenes.
Джин показывал Наташе, как пользоваться ножом и вилкой, а потом Наташа показала ему, как пользоваться другими столовыми приборами. Gene le enseñaba a Natasha como usar un tenedor y cuchillo y Natasha le explicaba a él como usar los utensilios.
Я показывал фотографию Тома, и фотографию Джерри. Les mostraba una foto de Tom y una foto de Jerry.
Для почек, я вам уже рассказывал про первого пациента, которого вы сегодня видели, на первом слайде, который я вам показывал, 90 процентов пациентов, в списке ожидающих трансплантацию, ожидают почку, 90 процентов. Para el riñón, al hablarles sobre la primera pintura que mostré, la primera diapositiva que les enseñé, el 90 por ciento de los pacientes en la lista de espera de trasplantes esperan un riñón, el 90 por ciento.
Я думал, он шутит, когда показывал это мне. Cuando me mostró esto, pensé que estaba bromeando.
4 года назад я показывал вам эту картинку. Hace cuatro años, mostré esta foto.
Это просто данные, которые я до этого показывал, так? Estos son los datos que acabo de mostrar, ¿OK?
Когда я показывал это моим друзьям, иногда они говорили мне: Por eso cuando le muestro esto a mis amigos a veces me han dicho:
Если бы лошади было больно, я бы показывал вам этот слайд. Si el caballo sufriera, no les mostraría esta imagen.
Как я уже показывал вам, они расположены на таких совсем крошечных печатях. Como les mostré, se encuentran habitualmente en estos sellos que son muy, muy pequeños.
Мы вернулись в наш номер, и Джин тоже показывал Наташе, где расположена Атланта. Volvimos a nuestra pieza de hotel y Gene también le mostraba a Natasha donde quedaba Atlanta.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !