Ejemplos de uso de "полезную" en ruso con traducción al español

<>
96% из них расценили её как полезную. Al 96% de ellos les parecieron útiles.
Китай сыграл полезную роль в стимулировании Северной Кореи к сотрудничеству с требованием ограничения ее ядерных возможностей. China ha desempeñado un papel provechoso últimamente al alentar la cooperación norcoreana con reclamos para que limite sus capacidades nucleares.
Даже на небольшой глубине часто можно найти полезную температуру для производства электроэнергии. Sin embargo, incluso a profundidades superficiales, suele haber temperaturas útiles para la generación de energía.
Конечно, тщательный мониторинг потенциально может дать очень полезную информацию для предотвращения сердечных приступов. Naturalmente, la vigilancia minuciosa brinda en potencia información muy útil para prevenir los ataques al corazón.
Технократы могут сыграть полезную роль в качестве честных посредников, когда традиционные политики оказались дискредитированными, или когда партии зашли в тупик. Los tecnócratas pueden desempeñar una función útil como agentes honestos cuando los políticos tradicionales han sido desacreditados o los partidos llegan a un punto muerto.
И все же они действительно выполняют полезную функцию, связывая интересы и проблемы, тем самым обеспечивая элемент стабильности в политической системе. Aún así, cumplen una función útil al englobar intereses y problemas, aportando de este modo un elemento de estabilidad al sistema político.
Вот одна из причин, почему я написал короткую, но - я надеюсь - полезную книгу о мексиканской иммиграции в Соединенные Штаты под названием "Бывшие мексиканцы: Esta es una razón por la que escribí un libro breve aunque -espero- útil sobre la inmigración mexicana a Estados Unidos, titulado Ex Mex:
Специальные права заимствования - выпущенная МВФ резервная валюта, основанная на корзине, в которую входят доллар, евро, иена и фунт стерлингов - может сыграть в этом полезную роль. El derecho especial de giro (DEG), la moneda de reserva emitida por el FMI sobre la base de una canasta que comprende el dólar, el euro, el yen y la libra esterlina, puede desempeñar un papel útil aquí.
Эта точка зрения не только отстает от международных тенденций, но также не дает возможности Китаю играть более полезную роль в кризисных ситуациях в других странах мира. Esta idea no sólo no coincide con las tendencias internacionales, sino que también impide que China desempeñe un papel útil en las crisis mundiales.
Никто не хочет очернить или излишне ограничить фонды прямых инвестиций и хеджевые фонды, а инвестиции спекулятивного капитала в инновационные и рискованные новые компании подчеркивают их потенциально полезную роль. Nadie quiere demonizar o restringir innecesariamente a los fondos de participación privada y a los fondos de cobertura, y la inversión del capital de riesgo en nuevas compañías innovadoras y de alto riesgo subraya su papel potencialmente útil.
Как и Рашевский, он основывался на общем убеждении физиков и математиков, что воображаемая конструкция, никак не претендующая на соответствие действительности, тем не менее, может указать на "важнейшие характеристики" и, следовательно, выполнять полезную объяснительную функцию. Al igual que Rashevsky estaba impregnado de la creencia de los científicos matemáticos y físicos de que un modelo imaginario que no pretende ser la verdad literal puede sin embargo capturar las "características más importantes" y por lo tanto tener una función explicativa útil.
Но вы можете использовать опцию нагрева горячей воды, что повышает эффективность еще больше, потому что некоторое тепло, которые вы обычно не используете, теперь вы сможете использовать как полезную энергию, для бассейна или горячей воды. Pero podemos utilizarlo opcionalmente para calentar agua y eso aumentaría la eficiencia aún más porque algo de ese calor que normalmente estaríamos descartando, ahora puede ser usado como energía útil, ya sea para una piscina o agua caliente.
И это очень полезная информация. Y esa información es muy útil.
Еда свежая и полезная для здоровья. La comida es fresca y saludable.
Мы считаем, что они по сути своей полезны. Somos proclives a pensar que los grupos de apoyo son inherentemente beneficiosos.
Полезный для сердца ужин - очень важная часть идеи о восстановимых морепродуктах. La dieta para un corazón sano es una parte muy importante del "pescado de recuperación".
С американской перспективы это часто может быть полезным. Desde la perspectiva estadounidense, esto a veces puede ser ventajoso.
Итак, налицо реальное расхождение мнений по поводу полезного времяпровождения. Así, parecemos tener una diferencia genuina de opinión acerca de cómo usar provechosamente el tiempo.
Также, возможно, было бы полезно использовать в своих интересах транзитные условия, связанные с вступлением Турции в ЕС. También podría ser constructivo aprovechar las disposiciones transitorias vinculadas con la adhesión de Turquía a la UE.
Очень полезно предотвратить такой ущерб. Eso va a ser muy útil para evitar ese daño.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.