Usage examples of "помогла" in Russian with translation to Spanish

<>
Она помогла ему завязать галстук. Ella le ayudó a atarse la corbata.
Она помогла ему сбежать из тюрьмы. Lo asistió en su fuga de prisión.
Она мне очень помогла в работе. Realmente me ayudó a diseñarla.
Это объявление было сделано во время акции "Fairtrade Fortnight" - двухнедельной рекламной кампании продукции марки "Fairtrade", включающей туры с выступлениями фермеров из развивающихся стран, рассказывающих британцам о том, как программа "Fairtrade" помогла им и их общинам. El anuncio se produjo durante "Fairtrade Fortnight", una promoción de dos semanas de productos Fairtrade que incluyó giras donde agricultores de países en desarrollo les contaban a los británicos de qué manera Fairtrade asiste a sus comunidades.
Его кампания уже помогла уменьшить распространение малярии. Su campaña ya ha ayudado a reducir la incidencia de la malaria.
Но она помогла мне стать лучше как учитель. Pero me ayudo, yo creo, a convertirme en un mejor profesor.
Природа социальных СМИ также помогла превратить женщин в лидеров протестов. La naturaleza de los medios sociales también ayudó a transformar a las mujeres en líderes de la protesta.
Какая-то помощь возможно помогла построить больницу, накормить голодающую деревню. Alguna ayuda puede haber construido un hospital, alimentado a una aldea hambrienta.
И все же большая миграция помогла бы бедным гораздо больше. Sin embargo, la mayor migración ayudaría mucho más a los pobres.
Своим противостоянием неприемлемой резолюции Мексика помогла создать резолюцию, которая была приемлемой. Al oponerse a una resolución que era inaceptable, ayudó a formular una que lo fuera.
Именно поддержка международного сообщества помогла примирить суданские стороны в 2005 г. Fue el apoyo de la comunidad internacional el que ayudó a los partidos sudaneses a reunirse en 2005.
она помогла проблемным странам, не заплатив (на данный момент) ни евро. ayudó a los países en problemas, sin soltar (por el momento) un solo euro.
В действительности, растущая военная отвага помогла ему быстро распространиться по всему миру. De hecho, el aumento de la capacidad militar del Islam ayudó a que éste se extienda rápidamente por todo el mundo.
Мне пришлось собрать невероятную команду, которая помогла мне справиться с поставленной задачей. Entonces, tuve que reunir un equipo increíble para que me ayude en esta tarea.
Глубина резкого падения экономики помогла ирландскому правительству в его попытках обеспечить голос "за". La intensidad del desplome de la economía ha ayudado al Gobierno irlandés en sus esfuerzos por conseguir el voto afirmativo.
Одна из причин, которая помогла городам, - это характер жизни в двадцать первом веке. Un factor que ha ayudado a las ciudades es la naturaleza de la vida en el siglo XXI.
Также, стабильность юаня помогла региону сохранить быстрый экономический рост, от которого выиграл весь мир. De la misma forma, la estabilidad del renminbi ha ayudado a que la región mantenga un crecimiento sólido, del que se beneficia el mundo en su conjunto.
Совместная организация чемпионата мира 2002 года Японией и Южной Кореей помогла ускорить двустороннее примирение. La organización conjunta del Mundial de 2002 a cargo de Japón y Corea del Sur ayudó a acelerar la reconciliación bilateral.
В то же время солидарность, проявленная людьми за пределами данных стран, помогла скорейшему приходу изменений. De la misma manera, la solidaridad puesta de manifiesto por quienes estaban fuera de esos países ayudó a que se produjeran los cambios.
Эта "горизонтальная" подконтрольность помогла бы обеспечить невмешательство ЕС в рыночную деятельность без веских на то оснований. Esta subsidiariedad "horizontal" ayudaría a asegurar que la UE no interfiera indebidamente en la actividad de mercado.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!