Exemples d'utilisation de "правильное соотношение" en russe

<>
но издалека их правильное соотношение сохраняется. Pero a una distancia lejana sus proporciones normales, verdaderas, se guardan.
Приняв правильное положение, я могу двигаться вперёд и пролетать значительные расстояния. Colocando el cuerpo de forma adecuada puedo avanzar y ganar bastante distancia.
Что нам это дает, так это гармоничное и синтезированное соотношение между всеми компонентами. Esto nos da una relación armónica y sintética de todos los componentes, de unos con otros.
Дипломатия должна быть хорошо обеспечена ресурсами, она должна быть стабильной, и должна оказывать правильное сочетание кнута и пряника на лидеров и их последователей. La diplomacia debe estar bien dotada de recursos, sostenida en el tiempo, y aplicar la combinación correcta de incentivos y presiones a líderes y seguidores.
Так что соотношение крайне низко. Así que la correlación es baja.
А потом использовать эту информацию, чтобы быстрее найти правильное решение? ¿Y cómo usar esa información para crear soluciones?
А из-за того, что я хотела удивить вас своими слайдами, так как вчера я видела прекрасные выступления с графиками, я сделала движущийся график и на нём отразила соотношение частей моего лица. Como quería impresionarlos a todos con diapositivas, porque vi las geniales presentaciones de ayer con gráficos, hice un gráfico que se mueve, y habla sobre cómo estoy hecha.
Поэтому я не убеждаю вас, что карьера это правильное решение для всех. No estoy diciendo que trabajar afuera sea lo correcto para todo el mundo.
Для меня, как для архитектора, соотношение частей и целого - это самое главное, но с точки зрения промышленного дизайна, это становится все большей проблемой для компаний. Como arquitecto, la relación de las partes con el todo es todo lo que pienso, pero en términos de diseño de productos es un tema cada vez más importante para las empresas.
Конечно, если мы ошибёмся, мы можем оказаться на самом краю этой цивилизации, однако, если мы примем правильное решение, это, наоборот, будет началом цивилизации. Claro, si nos equivocamos, podríamos enfrentar el fin de esta civilización pero si lo hacemos bien podría ser el comienzo de la civilización.
Потому что соотношение размаха крыльев и меха шмеля совершенно недостаточно для того, чтобы он мог летать. Debido a que la envergadura del ala del abejorro es casi demasiado larga para que sea capaz de volar.
Мне кажется, сравнение - достаточно правильное. Y esto me parece a mí una muy buena comparación.
Количество страниц, на которых упоминается этот термин, которые так же упоминают этот сайт, процентное соотношение этих страниц это и есть Google Share значение того человека. Entonces, en definitiva, la cantidad de páginas que mencionan este término, y que además mencionan esta página, el porcentaje de esas páginas es el Google Share de esa persona para ese término.
Хотя, я не думаю, что слово "ошибки" - правильное слово по отношению к дизайну. A pesar de que yo no pienso que "errores" es la palabra adecuada en diseño.
Просто, чтобы дать вам понимание соотношения, соотношение примерно 1 2. Para dar una idea de la correlación, la correlación es de 0.5.
Мне кажется, это очень правильное отношение к проблеме. Y me parece que es una muy buena manera de abordar el problema.
Это соотношение возраста к затратам на лечение. Esto es edad contra el costo de la salud.
Одной из наших задач является правильное определение целей. Uno de los problemas es encontrar el objetivo correcto.
Почему в ежевечерних радионовостях я слышу про Футси 100, Доу-Джонса, соотношение доллар-фунт? Por qué será que en las noticias de la radio en la tarde oigo el FTSE 100, el Dow Jones, la relación de libras a dólares.
Кстати, правильное произношение - это "Эйяфъяллайокуль". Por cierto, se pronuncia "eiiafiaklaiokuk".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !