Exemples d'utilisation de "пространстве" en russe

<>
В пространстве, Земля очень мала. En el espacio, la Tierra es muy pequeña.
И вот дизайнеры, которые пытаются понять, каково это, спать в тесном пространстве в самолете. Hé aquí a algunos diseñadores que tratan de entender cómo se sentirían durmiendo en un lugar limitado en un avión.
Это естественные искривления в пространстве. Estas son las curvas naturales del espacio.
И иногда люди, ей страдающие, могут почувствовать себя перенесенным во времени и пространстве в прошлое. Y, a veces, si uno tiene esto, uno puede sentirse transportado al pasado a un lugar y tiempo del pasado.
где расположены мои руки в пространстве? ¿dónde están mis brazos en el espacio?
Но такая корреляция не прослеживается, если смотреть на протяженность во времени, а не в пространстве. Sin embargo, esta correlación desaparece cuando se considera la dimensión temporal en lugar de la espacial.
Они неутомимо движутся в пространстве океана. Vuelan por su espacio, el espacio marino.
Они приходят в какое-нибудь место и пытаются установить там новую традицию, на маленьком географическом пространстве. Lo que hacen es trasladarse a un lugar y tratar de establecer una nueva tradición en una pequeña zona geográfica.
Звук ориентирует нас в пространстве и времени. El sonido nos ubica en el espacio y en el tiempo.
Но в международном пространстве, лов рыбы вышел из-под контроля это территории, которым нужно уделить особое внимание. Pero en el ámbito internacional, donde la pesca y la sobrepesca ha ido realmente salvajes, son estos lugares donde tenemos que hacer "áreas de esperanza".
в основном, для движения в 3D пространстве. Básicamente escaneando movimiento en espacio 3D.
Ведь если бы этого круга не было, и пол был бы очень ровным, он начал бы бродить в пространстве. Porque si ese círculo no estuviese allí, y el piso fuese aún más liso, empezaría a deambular por todo el lugar.
Он следит за вашими передвижениями в пространстве. Rastrea el movimiento en el espacio.
Эти роботы живут в 12-мерном пространстве. De hecho, opera en un espacio de 12 dimensiones.
Grid-нейроны могут перемещать поле зрения в пространстве. Y las celdas de la cuadrícula pueden mover esta perspectiva a través de ese espacio.
И затем он выводит информацию в трёхмерном пространстве. Y nos da un resultado en un espacio tridimensional.
Или скорее кубикл, кубикл на открытом пространстве, весьма просторный. O más bien, un cubículo, un cubículo abierto, con mucho espacio.
"Я расскажу тебе о времени и пространстве в будущем." "Te voy a enseñar sobre el tiempo y el espacio en el futuro".
Вселенная и жизнь, обе находятся в пространстве и времени. El universo y la vida están tanto en el espacio como en el tiempo.
Они сидят одна на другой в стандартном пространстве зарядов. Se apoyan cada una arriba da la otra en el espacio de carga estándar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !