Usage examples of "проходил" in Russian with translation to Spanish

<>
Через него проходил знаменитый Морской путь, соединяющий Египет, Сирию, Анатолию и Месопотамию. Por ella pasaba la famosa ruta marítima que unía Egipto, Siria, Anatolia y Mesopotamia.
В другой раз, когда наш путь проходил мимо спокойного ручья, я видел, что человек сидел и наблюдал за своей удочкой, находясь, по-видимому, в полном согласии с миром, в то время как рядом с ним рыба, которую он уже поймал, беспомощно плюхалась и задыхалась в воздухе. En otra ocasión, cuando el camino nos llevó a un tranquilo curso de agua, vi a un hombre sentado que observaba su línea, al parecer en paz con el mundo, mientras los peces que había pescado se agitaban en vano a su lado, dando bocanadas en el aire.
Суды были куплены, документы подделаны, и процесс проходил гладко. Se compró a los tribunales, se falsificaron documentos y el proceso se desarrollo sin contratiempos.
Когда воздух выходил из моих лёгких, проходил через голосовые связки и звуком вылетал из моих губ, Cuando el aire salía de mis pulmones, atravesaba mis cuerdas vocales y pasaba por mis labios como sonido.
До сих пор процесс глобализации проходил на фоне глобального экономического бума; Hasta hace poco, la globalización se desarrolló sobre un trasfondo de auge global;
Американский поезд с припасами регулярно проходил через родную деревню моего отца - Арак - которая в то время представляла собой живописный оазис зеленых и фруктовых садов. El tren de suministros de los americanos pasaba periódicamente por la ancestral aldea de mi padre, Arak, entonces un pintoresco oasis de huertos verdes y frutales.
Поэтому в прошлом году я взял машину, посмотрел в Гугле маршрут в северную часть Индии от Нью-Дели, который бы не проходил ни по одному крупному городу или большому центру. Así que lo que hice el año pasado fue que contraté a un automóvil, busqué en Google, encontré una ruta hacia el norte de la India desde Nueva Delhi que, ustedes saben, no cruzara ninguna ciudad grande o grandes centros metropolitanos.
Он как раз проходил в пятницу, и потому удалось сделать отличное видео, как эта штуковина, разваливаясь на части, вошла в атмосферу над Западной Виргинией, пролетела Мэриленд, Пенсильванию и Нью-Джерси, пока не сделала вот это с машиной в Нью-Йорке. Y como llegó un viernes, pudieron captar estas magníficas imágenes de esa cosa que se desintegraba al pasar sobre Virginia Occidental, Maryland, Pennsylvania y Nueva Jersey, hasta que le hizo esto a un auto en Nueva York.
Я шёл по Хадсон Стрит - где жила и писала свои прекрасные книги Джейн Джекобс, которая так повлияла на то, что я описал в "Происшествие" - проходил около таверны Вайт Хорс, прекрасному старому бару, где Дилан Томас упился до смерти, и на детской площадке на Бликер Стрит с детьми. Anduve por la calle Hudson, por donde Jane Jacobs había vivido y escrito su gran libro que tanto influenció lo que yo estaba escribiendo en "Emergence", pasé por la taberna White Horse, ese estupendo bar antiguo donde Dylan Thomas bebió hasta morir, y el lugar de juegos de Bleeker Street estaba lleno de niños.
Проходит два или три года. Pasan dos o tres años.
Вы можете пройти по нему. Pueden caminar.
Почему процесс поиска проходит за закрытыми дверями? ¿Por qué se desarrolla el proceso de selección a puerta cerrada?
Свадьба будет проходить в церкви XVII века. La boda tendrá lugar en una iglesia del siglo XVII.
С тех пор прошло три года. Han transcurrido tres años desde entonces.
и проходит слух, что здесь недавно было землятресение, и на пляж надвигается цунами. Y se corre el rumor de que viene un gran terremoto, se viene un tsumami sobre la playa.
Важнейшее сделанное им открытие - крыло быстрее проходит, в свободном полете, сквозь воздух и генерирует больше энергии в единицу времени, чем двигатель с прикреплённым крылом. La observación de verdad clave que hizo es que un ala de vuelo libre puede cubrir más cielo y generar más poder por unidad de tiempo que una turbina de alas fijas.
Всё прошло как по маслу. Todo anduvo bien.
Однако такие предложения не проходят, Y aún así, nunca pasa.
Предстоит пройти ещё долгий путь. Aún hay un largo camino por delante.
В конце концов, развитые страны прошли через нечто подобное. Después de todo, los países desarrollados han hecho lo mismo en gran medida.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!