Usage examples of "рынкам" in Russian with translation to Spanish

<>
Рынкам развивающихся стран присуща неустойчивость. Los mercados emergentes son mercados inherentemente frágiles.
Во-первых, рынкам необходимы четкие правила. Primero, los mercados necesitan reglas claras.
Благодаря финансовым рынкам этой мечте пришел конец. Pero gracias a los mercados financieros, ese sueño terminó.
Протекционизм угрожает открытым рынкам и росту ВВП. El proteccionismo amenaza los mercados abiertos y el crecimiento del PBI.
Эта программа могла бы принести огромное облегчение финансовым рынкам. Estas medidas significarían un gran alivio para los mercados financieros.
Рынкам присущи смены настроения и непостоянство, которые необходимо уравновешивать. Los mercados tienen estados de ánimo y prejuicios que es necesario contrarrestar.
Всем остальным развивающимся рынкам, включая азиатские, пришлось пройти через это. Todos los demás mercados en ascenso, incluso en Asia, han tenido que afrontarlo tarde o temprano.
доступ к прибыльным рынкам "побил козырем" беспокойство по поводу этики. el acceso a mercados lucrativos echó por tierra las ansias éticas.
убрать тарифные барьеры и обеспечить им больший доступ к международным рынкам. una reducción de las barreras arancelarias y mayor acceso a los mercados internacionales.
Конечно, отвращение к либеральной экономике и глобальным рынкам не ограничивается Германией. Por supuesto, la repugnancia hacia la economía liberal y los mercados globales no se limita a Alemania.
Давайте вернёмся к примитивному земледелию, деревенским рынкам, маленьким пекарням и всему такому. Volvamos a la pequeña escala, a los mercados de granjeros, pequeñas panaderías y todo esto.
$ Таможенный союз с предпочтительным доступом к рынкам ЕС в течение одного года. La unificación de tarifas arancelarias con acceso preferencial a los mercados de la UE en un plazo de un año.
Внезапно единый европейский рынок был забыт, и началось возвращение к фрагментированным рынкам. Repentinamente, el mercado europeo único quedó olvidado y se está arraigando el regreso a los mercados fragmentados.
Действительно, самые бедные клиенты Банка практически не имеют доступ к частным рынкам капитала. Es cierto que los clientes más pobres del Banco tienen poco acceso a mercados de capitales privados.
По крайней мере, немногие современные правительства готовы сейчас позволить финансовым рынкам излечивать себя самим. Por decir lo menos, pocos gobiernos modernos están dispuestos ahora a dejar que los mercados financieros sanen por sí solos.
С помощью либерализации цен на энергию правительства позволили рынкам поощрять сохранение и новые поставки. Al liberar los precios de la energía, los gobiernos permitieron que los mercados alentaran la conservación y el nuevo suministro.
Западная Африка является идеальным перевалочным пунктом на маршруте из Южной Америки к кокаиновым рынкам Европы. África Occidental es un punto de preparación ideal a lo largo de la ruta desde Sudamérica a los mercados europeos de la cocaína.
Несомненно, отправляя неоднозначные сигналы финансовым рынкам, бразильцы, возможно, неумело осуществили свою попытку снизить притоки капиталов. Con seguridad, al enviar señales mixtas a los mercados financieros, los brasileños pueden haber echado a perder sus intentos por enfriar las entradas.
МВФ не имеет инструмента предоставлять краткосрочную ликвидность развивающимся рынкам, которые сталкиваются с проблемой неустойчивого капитала. El Fondo no cuenta con un instrumento que ofrezca liquidez en el corto plazo a los mercados emergentes que se enfrentan a la volatilidad de los capitales.
политические чиновники принимают решения, которые обычно оставляют рынкам в масштабе, невиданном в течение нескольких десятилетий. las autoridades políticas están tomando decisiones que normalmente se dejan en manos de los mercados, en una escala nunca vista en décadas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!