Exemples d'utilisation de "сидит" en russe

<>
Бабушка-на-облачке сидит вон там. La nube de abuelas se sienta allí.
Голубь сидит на крыше церкви. Esta es el pichón parado en lo alto de una iglesia.
А вот и он, сидит под столом. Y así, aquí lo tienen sentado debajo de la mesa.
А сидит его брат Амджад. Y el que está sentado es su hermano Amjad.
Хирург сидит перед пультом управления, и контролирует робота. el cirujano se sienta en la consola, y controla el robot con esos controles.
Кто обычно сидит на камчатке? ¿Quién por lo general está sentado en el banquillo de la infamia?
Кто эта красивая девушка, которая сидит рядом с Джеком? ¿Quién es la linda muchacha sentada al lado de Jack?
Сидит себе дома, чай пьёт. Está ya en casa tomando té.
Даже человек, который сидит на вашем собственном месте, - лжец. Y también la persona sentada en su propio asiento.
Она сидит на диете, чтобы похудеть. Ella está en una dieta para perder peso.
Том весь день сидит в своей комнате и ничего не делает. Tom se pasa todo el día sentado en su habitación sin hacer nada.
Путин рубит сук, на котором сидит? ¿Se está autodestruyendo Putin?
Так что все, кто сидит и смотрит телевизор, свяжитесь со мной. A quienes estén sentados mirando TV contáctense conmigo.
А Джордж Буш сидит в это время: Y ahí está George Bush sentado, y pensando:
я хочу, чтобы вы пожали руку того, кто сидит за вами. Ahora contaré hasta 3 y a la cuenta de 3 quiero que todos le den la mano a la persona sentada detrás.
Она сидит на диете, чтобы сбросить вес. Ella está en una dieta para perder peso.
Ответ на вопрос варьируется в зависимости от того, кто сидит за столом. La respuesta a esa pregunta depende de quién esté sentado en torno a esa mesa.
- в любом случае, кто сидит на заднем сиденье кроме детей? ¿quién está atrás salvo los niños?
На самом деле в коробке сидит безногий человек и играет за робота. De hecho, hay un hombre sin piernas que se sienta en esa caja y controla a este jugador de ajedrez.
Каждый, кто сидит в этом зале, решает свой вариант "загадки свечи". Todos en esta sala están lidiando con su propia versión del problema de la vela.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !