Exemples d'utilisation de "событиях" en russe avec la traduction "evento"

<>
Они могут только притворяться, что судят о событиях и ценностях сами; Solamente podían aparentar que juzgaban los eventos y los valores por sí solos;
Однако, эти клинические теоретики психических травм не спорят с тем, что "подавленные" или "разделенные" воспоминания об ужасных событиях являются вялыми или легкими. Sin embargo, estos teóricos clínicos de los traumas no argumentan que los recuerdos "reprimidos" o "disociados" de eventos espantosos sean inertes ni benignos.
Но единственным свидетельством, которое предоставил Китай, были утверждения международных тибетских групп поддержки, которые они намеревались продемонстрировать на событиях, связанных с Олимпийскими Играми. Sin embargo, las únicas evidencias que China ofreció fueron las declaraciones de grupos internacionales de apoyo a los tibetanos diciendo que su intención es manifestarse en eventos relacionados con los Juegos Olímpicos.
В июне 2006 г. я находился в одной деревне южной провинции Таиланда Йала с несколькими юношами обычной внешности, которые участвовали в крайне необычных событиях. En junio de 2006, en un poblado de la provincia de Yala, en el sur de Tailandia, me reuní con varios hombres jóvenes de aspecto físico común que habían participado en eventos extraordinarios.
Я думаю, что в более широком смысле необходимо серьезно принять тот факт, что столь многое в нашей речи об абстрактных событиях определяется конкретными метафорами, Y creo que la idea más importante de todas tomaría en serio el hecho que la mayoría de nuestro vocabulario sobre eventos abstractos está basado en metáforas concretas.
Эта система предупреждает министров о событиях с низким уровнем риска, но с высоким уровнем воздействия, а также дает им советы, какие соответствующие меры нужно предпринять. Este ejercicio alerta a los ministros sobre los eventos de bajo riesgo pero con un alto impacto y les asesora sobre los cursos de acción apropiados.
Но понятно, что Пекин борется за место в "Зеленой команде", принимая стандарты состояния окружающей среды, которые сейчас находятся в центре внимания всего олимпийского движения, и набирает обороты популярности в других спортивных событиях, таких как "Зеленые цели" 2006 и Чемпионат мира по футболу 2010. Pero es evidente que Beijing está luchando por formar parte del Equipo Verde, al abrazar normas ambientales que hoy son centrales para el movimiento olímpico, y que cada vez más son parte de otros grandes eventos deportivos, como los Objetivos Verdes para las Copas Mundiales de la FIFA de 2006 y 2010.
это важнейшее событие того года. fue el evento más importante que ocurrió ese año.
Данное событие было тщательно срежиссировано. El evento se planeó al detalle.
Эта проблема присуща маловероятным событиям. Hay un problema intrínseco con eventos de baja probabilidad.
Это такое волнующие и вдохновляющее событие. ¡Qué evento más emocionante e inspirador!
Сейчас мы переживаем крупнейшее демографическое событие. Básicamente, hay un evento demográfico importantísimo llevándose a cabo.
Такие события психиатры называют события-вспышки. Verán estos eventos llamados "flash de luz" por los psiquiatras.
Чудеса - это просто события, которые крайне маловероятны. Los milagros son sólo eventos que son extremadamente improbables.
Описывается влияние этого события на окружающую среду. Describen el impacto de este evento sobre el medio ambiente.
Элемент контента, событие сподвигает кого-либо сделать высказывание. Un contenido o un evento hacen que alguien hable de eso.
Поэтому это было целым событием, когда приходили письма. Así que cuando llegaban las cartas era un evento importante.
Трагедия этого события - то, что оно настолько эффектно? ¿Es acaso el drama del evento - lo que es tan espectacular?
Это наша реакция на события, происходящие перед нами. Es nuestra reacción a los eventos que se nos muestran.
Поймите, что вы являетесь звеном этой грандиозной цепи событий. Entiendan que ustedes son parte de esta cadena enorme de eventos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !