Exemples d'utilisation de "степенях" en russe avec la traduction "grado"

<>
Такая степень финансовой концентрации беспрецедентна. Este es un grado de concentración financiera sin precedentes para los Estados Unidos modernos.
Но степень заниженности - это не главное. Sin embargo, el grado de subvaluación no es el tema.
Новостью является только степень этого изменения. Lo nuevo es el grado de cambio.
Причина всему этому, в большей степени - масштабная коррупция. La causa de esto, es en alto grado debido a la gran corrupción.
Реакция Японии говорит о крайней степени упрямого самодовольства. Las reacciones japonesas revelan un grado extraordinario de terca santurronería.
Почти каждому руководителю нужна определенная степень мягкой власти. Casi cualquier líder necesita cierto grado de poder blando.
В какой-то степени, однако, не означает абсолютное предпочтение. "Un cierto grado", sin embargo, no significa prioridad absoluta.
Знаете, проблема в том, что существуют различные степени аутизма. Ya saben, la cosa es que el autismo viene en distintos grados.
Вы знаете, что в США юридическая степень считается профессиональной. En EE.UU. Leyes es un grado profesional.
Степень, до которой культура расцветает, главным образом определяется людьми. La gente es quien determina en primer término el grado al que la cultura florece.
В истории есть попытки, технически успешные в какой-то степени. Hay algunos intentos históricos que han tenido algún grado de éxito técnico.
Обе эти версии эпохи Чавеса искажаются - в известной степени - ностальгией. Estas dos versiones sobre Chávez están distorsionadas por la nostalgia en algún grado.
Можем ли мы действительно сравнивать степень зла этих двух людей? ¿De veras podemos comparar el grado de maldad de esos dos hombres?
При сегодняшней ситуации в США такая степень финансовой концентрации беспрецедентна. Este es un grado de concentración financiera sin precedentes para los Estados Unidos modernos.
Этот инцидент продемонстрировал степень участия полиции в порабощении простых китайцев. El incidente reveló el grado de cooperación de la policía para convertir a ciudadanos comunes chinos en esclavos.
Степень демократии и её тип должны определить сами жители Египта. Corresponde a los egipcios determinar por sí mismos el grado y la clase democracia que se establecerá.
На самом деле демократия требует эффектности и зрелищности в определенной степени; En realidad, la democracia exige un grado de espectacularidad y atrevimiento;
Все страны в той или иной степени сталкиваются с экономическими проблемами. Todos los países enfrentan, en diversos grados, problemas económicos.
Кандидатская степень кому-нибудь, кому-нибудь другому диплом и так далее. Tengo un doctorado y el grado aquí y el bla, bla bla.
Однако, всего несколько месяцев назад У Джуди обнаружили рак легких третьей степени. Sin embargo, hace apenas unos meses, Judy fue diagnosticada con un cáncer de pulmón grado 3.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !