Exemples d'utilisation de "сырой" en russe avec la traduction "crudo"

<>
Но вместо сырой нефти у нас батарея. Pero el petróleo crudo es reemplazado por una batería.
Мы не можем использовать всю энергию сырой пищи. Si comemos alimentos crudos no podemos liberar realmente la energía.
Во-первых, за баррель сырой нефти сейчас дают 75 долларов. Uno es el hecho de que el barril de petróleo crudo hoy se vende a 75 dólares.
Вы видите здесь - чуть-чуть сырой нефти, несколько кусочков льда и две упаковки напалма. Lo que ven aquí es un poco de petróleo crudo, ven algunos cubos de hielo, y dos bolsas de sándwich de napalm.
Во-первых, цена за баррель сырой нефти сейчас поднимается до 75 долларов или выше. Uno es el hecho de que el petróleo crudo va camino a los 75 dólares por barril o más.
Около 25 триллионов литров сырой нефти на сегодняшней день ещё не добыто и не переработано. Son aproximadamente 378 billones de litros de petróleo crudo aún por ser desarrollado y producido en el mundo hoy.
Это напоминает попытку описать, как можно испечь вкуснейший свадебный торт, используя только мёд, соду и сырой баклажан. Es como describir cómo hornear una deliciosa tarta de boda sólo con miel, bicarbonato sódico y berenjena cruda.
Многие из нас выросли без свежих овощей, за исключением сырой морковки или, может быть, какого-нибудь зеленого салата от случая к случаю. Muchos de nosotros crecimos sin comer nunca verdura fresca excepto una zanahoria cruda ocasionalmente o tal vez una rara ensalada de lechuga.
"Ее едят сырой и запивают рюмкой аквавита, местной тминной водки", - объясняет Хавард Хальварсен, местный пожарный по профессии и по совместительству "ракфисковый генерал", который руководит проведением фестиваля. "Se come crudo y luego se bebe un vaso de aquavit de un trago", dice Havard Halvarsen, bombero de la ciudad que es también lo que se conoce como el "General del Rakfisk", que se encarga de organizar el festival.
Согласно данным Управления энергетической информации США, до конца текущего десятилетия примерно половина потребляемой Америкой сырой нефти будет добываться на территории США, и при этом 82% будет поступать с Атлантического побережья США. Según la Administración de Información Energética, al final de este decenio casi la mitad del crudo que consumen los Estados Unidos será de producción nacional, mientras que el 82 por ciento procederá del lado estadounidense del Atlántico.
Двусторонний товарооборот составляет приблизительно 40 млрд долларов США в год, и Китай не только является крупнейшим потребителем иранской сырой нефти, но и колоссальным инвестором - от 40 до 100 миллиардов долларов в год - в транспортный и энергетический сектора Ирана. El comercio bilateral asciende a unos US$40 mil millones al año, y China no sólo es el mayor cliente de Irán de petróleo crudo, sino también un inversor colosal - llegando dicha inversión a una cifra que se encuentra entre los $40 mil millones y $100 mil millones - en los sectores de energía y transporte de Irán.
Больше сырой нефти будет сжигаться на электростанциях, больше дизельного топлива будет сжигаться частными генераторами, и больше бензина будет сжигаться внедорожниками от Эр-Рияда до города Кувейта во время отключения электричества, там, где единственным местом, чтобы охладиться, будет движущийся автомобиль. Se quemará más crudo en las centrales eléctricas, más diésel en los generadores privados y más gasolina en los vehículos deportivos utilitarios desde Riad hasta Ciudad de Kuwait durante los apagones, en los que el único lugar en que se podrá luchar contra el calor será en un coche en marcha.
Она выглядит как сырая нефть. Parece petróleo crudo.
В этом смысле батарея - сырая нефть. En ese sentido, la batería viene a ser el petróleo crudo.
он не любит вкус сырого мяса и крови. no le gustan la carne cruda ni el sabor de la sangre.
Пакт о стабильности является слишком сырым и технократическим: El Pacto de Estabilidad es demasiado crudo y tecnócrata:
на одной была сырая брокколи, на другой - вкуснейшее печенье. uno de brócoli crudo y otro de pececitos salados deliciosos.
Я настоятельно вам рекомендую найти возможность увидеть, как горит сырая нефть, Les recomiendo que alguna vez vean quemar petróleo crudo.
Цена на сырую нефть уже значительно упала по сравнению с началом года. El precio del crudo ya ha bajado en gran medida respecto de sus altos niveles al comienzo de este año.
Все дети, даже в Беркли, любят печенье и не любят сырую брокколи. A todos los bebés, incluso en Berkley, les gustan las galletas saladas y no les gusta el brócoli crudo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !