Sentence examples of "туберкулез легких" in Russian
Общая сумма ежегодных финансовых расходов на респираторные заболевания в Европе в настоящее время составляет приблизительно 100 миллиардов Евро, причем почти половина этой суммы приходится на ХНЗЛ, за которым следуют астма, пневмония, рак легких и туберкулез.
La carga financiera anual total de las enfermedades respiratorias en Europa representa, actualmente, unos 100.000 millones de euros, de los cuales casi la mitad corresponden a la enfermedad obstructiva pulmonar, seguida del asma, la neumonía, el cáncer de pulmón y la tuberculosis.
Никто из нас не мог пропустить этот ритуал, который не имел ничего общего с выявлением теней в легких, или определением прогрессирующей сердечной недостаточности.
Ninguno de los dos podía escapar del rito que nada tiene que ver con encontrar estertores de pulmón o el ritmo galopante del corazón que falla.
Еще древние китайцы и греки, Гиппократ, в частности, писали, документировали, что туберкулез можно выявить на основе испарений, исходящих от пациентов.
Ya los antiguos chinos y los griegos, Hipócrates había publicado, documentado, que se podía diagnosticar la tuberculosis en base a la efervescencia que emanaba de los pacientes.
Особенно в Африке, где туберкулез и ВИЧ сильно взаимосвязаны, существует огромная общая проблема.
Sobre todo en África donde la tuberculosis y el VIH están muy relacionadas, hay un enorme problema común.
Производство более легких автомобилей, при правильной постановке дела, оказывается и проще и дешевле.
Y hacerlos livianos del modo correcto puede resultar más simple y barato.
То есть, если у вас туберкулез, то выше шансы, что его не выявят вовремя, и вы просто умрете от вторичных инфекций и т.п.
Esto significa que si tienen tuberculosis es más probable que no sea detectada, simplemente mueren de infecciones a raíz de la tuberculosis, etc.
Ей провели реанимационные мероприятия, стабилизировали, направили на компьютерную томографию в соседнюю комнату, чтобы исключить тромбоз сосудов лёгких.
Fue reanimada, estabilizada y le hicieron una tomografía axial computarizada justo a un lado de la sala de urgencias porque les preocupaban posibles coágulos en el pulmón.
Хорошие новости - это не рак и не туберкулез, не кокцидиодомикоз или другая неопределенная грибковая инфекция.
La buena noticia es que no es cáncer ni tuberculosis, no es coccidioidomicosis o alguna oscura infección micótica.
Если же вы ныряете на глубину, скажем, 100 метров, Молекул газа в ваших легких становится уже не в 5, а в 10 раз больше.
Ahora, si te sumerges a 90 metros tus pulmones no tienen 5 veces más moléculas de gas sino que tienen 10 veces más moléculas de gas.
В нашем языке, голландском, слово туберкулез звучит как "tering", что этимологически относится к понятию "запах смолы".
En nuestra lengua común, el holandés, la palabra para tuberculosis es "tering" que, etimológicamente, se refiere al olor del alquitrán.
Итак, это полный спектр мимики, симулирующий все основные мышцы человеческого лица, работающих на очень малых аккумуляторах, очень лёгких.
Es un rango completo de expresiones faciales que simulan los principales músculos del rostro humano, funciona con unas baterías muy pequeñas, extremadamente ligeras.
Туберкулез можно вылечить, даже у ВИЧ-инфицированных пациентов.
En realidad se puede curar la tuberculosis, aún en los casos seropositivos.
Так например, если рентгенолог смотрит на снимок пациента с подозрением на пневмонию и видит доказательства пневмонии на снимке, он сразу же подтверждает диагноз, откладывая снимок в сторону, и упускает из виду опухоль расположенную чуть ниже в тех же легких.
Así, si el radiólogo está analizando la tomografía de un paciente con sospecha de neumonía, digamos, lo que sucede es que ve más evidencia de neumonía en la tomografía - literalmente deja de buscar - omitiendo así notar el tumor que está 8 cm abajo en los pulmones del paciente.
Богатые страны могут создать "Мировой Центр Здравоохранения" для оказания помощи менее обеспеченным странам в приобретении лекарств и медицинских услуг для борьбы с такими смертельными болезнями, как СПИД, туберкулез и малярия.
De hecho, los países ricos deberían de crear un "Fondo para la Salud Global" con el fin de ayudar a los países menos afortunados en la adquisición de fármacos y servicios médicos para luchar contra enfermedades mortales como el SIDA, la tuberculosis y la malaria.
Я явился на компьютерную томографию, и в обоих моих легких обнаружилось пять этих штук.
Cuando me hicieron el TAC, resultó que había cinco de esas cosas en los dos pulmones.
Используемая в настоящее время вакцина предотвращает тяжелые случаи туберкулеза у детей, но не наиболее распространенный легочный туберкулез у всех возрастных групп.
La vacuna actual previene la tuberculosis grave en lactantes, pero no la tuberculosis pulmonar más prevalente en todos los grupos de edad.
Следует отметить, что проведение томографии этих испытуемых - занятие не из легких, слишком уж в плачевном состоянии они находятся.
fue muy difícil, colocar estas personas en la máquina, porque estaban en muy mal estado.
ЦРТ также предполагают борьбу с такими бедами, как смертность матерей во время родов, недостаток чистой питьевой воды и смертельные заболевания, такие как малярия, туберкулёз и СПИД.
Los ODM también se ocupan de los estragos de la muerte materna en el parto, la falta de acceso a agua potable y las enfermedades mortales como la malaria, la tuberculosis y el sida.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert