Exemples d'utilisation de "увеличенные" en russe avec la traduction "aumentar"
Traductions:
tous768
aumentar561
incrementar86
ampliar46
elevar42
reforzar11
acelerar5
extender5
agrandar4
reforzarse2
amplificar1
acrecentar1
decuplicar1
autres traductions3
Вместо этого, наши увеличенные масштабы исследований сделают зеленую энергию более дешевой, чем природное топливо к середине этого века.
En cambio, el aumento de nuestras investigaciones hará que la energía verde sea más barata que los combustibles fósiles hacia mediados de siglo.
У себя дома наследственный принцип передачи прав правления саудовской семьи, страх перед хаосом, увеличенные расходы на общественные нужды, и многочисленные силы безопасности создали спокойствие.
En casa, el legado del régimen de la familia saudí, el temor al caos, el aumento del gasto público y las abundantes fuerzas de seguridad han logrado mantener la calma.
применять такую кредитно-денежную политику (более низкие процентные ставки) и бюджетную политику (увеличенные правительственные расходы и уменьшенные налоги), чтобы удержать экономику подальше от того обрыва, где дефляция становится возможной.
usar la política monetaria (bajar las tasas de interés) y la política fiscal (aumentar el gasto del gobierno y reducir los impuestos) para mantener a la economía apartada del precipicio en donde la deflación comience a parecer posible.
В этой статье также показано, что принятая в стране политика благоразумия - такая как установление потолка ипотечного кредитования на определенном процентном соотношении к стоимости имущества или же увеличенные требования к банковскому капиталу во время экономических подъемов - может быть эффективным средством, сдерживающим бум кредитования.
Pero el documento también muestra que las políticas prudenciales nacionales -tales como la limitación de los préstamos hipotecarios a un determinado porcentaje del valor de la propiedad, o el aumento de los requisitos de capital de los bancos durante los periodos de auge económico- pueden ser eficaces para contener "booms" del crédito.
это лишь увеличивает вероятность такого исхода.
sólo aumenta la probabilidad de semejante resultado.
Правительство может увеличить рост, повысив инклюзивность.
Los gobiernos pueden mejorar el crecimiento aumentando la inclusividad.
Снижение налогов может увеличить чистый доход.
Si se cobran menos impuestos, es posible aumentar los ingresos disponibles para el gasto.
Экономическая слабость Греции увеличивает текущий уровень дефицита.
La flaqueza económica de Grecia aumenta el nivel actual del déficit.
Эффективность не сокращает потребление, а увеличивает его.
La eficiencia no reduce el consumo, sino que lo aumenta.
Инвестиции в образование увеличивают поступление новых идей.
La inversión en educación está aumentando la oferta de nuevas ideas.
Скорее, это увеличит балансы избыточных резервов банков.
Más bien lo que hará será aumentar los excedentes de reservas de los bancos.
Конечно, мы можем увеличить плотность населенных пунктов.
Y por supuesto, es posible aumentar la densidad de las comunidades circundantes.
Вместо этого, вы говорите ему увеличить давление.
Ustedes le dicen que, en cambio, aumente la presión del agua.
Нужно увеличить и двустороннюю, и многостороннюю помощь.
Además, los países mas ricos deben aumentar sus compromisos de ayuda bilateral y multilateral.
Более того, глобальное потепление, кажется, увеличивает интенсивность штормов.
Además, el calentamiento global aparentemente está aumentando la intensidad de las tormentas.
Между тем латиноамериканские предприятия увеличивают собственные зарубежные инвестиции.
Mientras tanto, las empresas latinoamericanas han ido aumentando sus propias inversiones en el extranjero.
Выход из еврозоны только увеличит уровень их задолженности.
El abandono de la zona del euro sólo serviría para aumentar su endeudamiento.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité