Exemples d'utilisation de "хороши" en russe avec la traduction "bueno"

<>
Не все общественные организации хороши. No todas las organizaciones de la sociedad civil son buenas.
Есть люди, которые очень хороши в этом. Hay mucha gente que es muy buena en esto.
Сбережения особенно хороши для стран с развивающейся экономикой. Y el ahorro es particularmente bueno para los países en desarrollo.
Те, что я купил были хороши, но не превосходны. Y lo que obtuve fue bueno, pero no fue perfecto.
Но так ли хороши в действительности обязательства по КСО? Pero, ¿de verdad es la RSGE un buen procedimiento?
Ну, в обычной школе учителям не говорят, насколько они хороши. Bueno, en una escuela normal nadie les dice a los maestros lo buenos que son.
Последние месяцы были очень хороши для президента Колумбии Альваро Урибе. Los últimos meses han sido muy buenos para el Presidente colombiano Álvaro Uribe.
Не в смысле, хороши, потому что успешны, хотя успех - это важная составляющая. Y no sólo digo buenos en términos de éxito, aunque sea parte de eso.
Мы чувствуем, что мы не настолько хороши в реальной жизни, как в играх. Sentimos que no somos tan buenos en la realidad como en los juegos.
Но, демографическая доходность хороша ровно настолько, насколько хороши ваши инвестиции в человеческий капитал. Pero el bono demográfico sólo es bueno si también es buena la inversión en el capital humano.
На самом деле все виды взаимодействия с компьютерами хороши, но каждый в своей нише. De hecho, todos los tipos de interacción con computadoras son buenos, pero cada uno en su propio campo.
Если мы настолько хороши в нашем ремесле, не должны ли мы быть способными предложить Si somos tan buenos en nuestro oficio ¿no hemos de ser capaces de concebir.
"Вы приведите мне лучших, которых сможете найти и, если они достаточно хороши, я их найму." "Tráigame los mejores obreros que encuentre y si son lo suficientemente buenos los contrataré".
И этот рост приводит к тому, что люди становятся менее удовлетворенными результатами, даже если эти результаты хороши. Y lo que eso va a producir es menos satisfacción con los resultados, aun cuando los resultados sean buenos.
И, мне кажется, это даст вам хорошее представление о том, почему родители думают, что детские сиденья так хороши. Y creo que esto da una buena idea de por qué los padres piensan que los asientos de auto son tan buenos.
Но вот горячие места прямо вокруг Лас Вегаса и Долины Смерти, и вот это место, очень - очень хороши. Pero el área de alta temperatura cercana a Las Vegas o el Death Valley y esa área es muy, muy buena.
Для США было бы так же выгодно, как и для Мексики, если бы условия на южной границе были бы исключительно хороши. Estados Unidos está en condiciones de beneficiarse tanto como México si las condiciones al sur de la frontera empiezan a andar por la buena senda.
И вот этот вот мир, этот громадный летающий зверь, которого можно оседлать, показывают, почему игры так хороши в совмещении "хочу" и "нравится". Y esta clase de mundo, el paseo en esta gran bestia voladora, nos muestra por qué los juegos son tan buenos tanto para el deseo como para los gustos.
Рост числа человеческих возможностей не приводит ни к чему иному, кроме как к росту ожиданий того, насколько хороши эти возможности могут быть. Agregar opciones a la vida de la gente inevitablemente incrementa las expectativas que las personas tienen sobre lo bueno que esas opciones tienen.
Не нужно делать никакой книги, чтобы потом предоставить её на рассмотрение галереи и позволить им решать, достаточно ли хороши мои работы для экспозиции. Nunca tenía que hacer un catálogo y presentarlo a una galería para que ellos decidan si mi obra era suficientemente buena para exponer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !