Verwendungsbeispiele von "членом" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
его страна не является ее членом. su país no es miembro.
Тогда разве Турции нужно стать членом Евросоюза? Así que ¿tiene que ser Turquía miembro de la Unión Europea?
Телевизор перестанет быть самым главным членом семьи. El televisor dejará de ser el miembro más importante de la familia.
Австрия является демократическим государством и членом Европейского Союза. Austria es una democracia y miembro de la Unión Europea.
С наступлением смерти человек перестает быть членом общества. Con la muerte uno deja de ser miembro de una sociedad.
Она присоединилось к ОЭСР и является важным членом "Большой Двадцатки". Ingresó a la OCDE y es un miembro importante del G-20.
Сегодня Китай является активным членом мирового экономического и политического сообщества. China es ya un miembro activo de la comunidad económica y política mundial.
Если вы являетесь членом клуба, вступая в клуб, вы становитесь Зипстером. Cuando usted se regristra como miembro del club pasa a ser un Zipster.
Тем не менее, Кипр стал членом ООН, но только греческая часть. Aún así, Chipre se convirtió en miembro de la UE, pero sólo la parte griega.
Например, Китай заблокировал попытки Японии стать постоянным членом Совета безопасности ООН. Por ejemplo, China ha bloqueado los intentos del Japón de llegar a ser miembro permanente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
Чтобы стать членом партии, необходимо пройти семилетний процесс индукции и идеологической обработки. Convertirse en miembro implica un proceso de siete años de inducción y adoctrinamiento.
Яковлев впоследствии стал членом Политбюро и оказал ключевое либерализирующее влияние на Михаила Горбачева. Yakovlev se convirtió en miembro del Politburó y ejerció una influencia clave para la liberalización sobre Mikhail Gorbachev.
Израиль не является членом Евросоюза, но и для него представляет угрозу "потеря" Турции. Israel no es miembro de la Unión Europea, pero también corre el grave riesgo de perder a Turquía.
Пабло Неруда также служил в качестве дипломата и был активным членом коммунистической партии. Pablo Neruda también se desempeñó como diplomático y fue miembro activo del partido comunista.
Она - единственная страна Большой Двадцатки, не являющаяся членом ВТО, которая составляет 96% глобальной торговли. Es el único país del G-20 que no es miembro de la OMC, cuya participación en el comercio mundial es del 96%.
Несмотря на то, что Индия не вышла из договора, она часто была непокорным членом. Aunque la India siguió sendo miembro, con frecuencia adoptaba actitudes recalcitrantes.
То решение было одним из последних, принятых Комиссией Романо Проди, членом которой я был. Esa decisión fue una de las últimas de la Comisión de Romano Prodi, de la cual fui miembro.
Ответ я отправил со своего гарвардского адреса, меня недавно сделали членом их научного общества. Lo envié desde mi dirección de correo de Harvard, porque acaban de nombrarme miembro de la universidad.
Греция, будучи членом еврозоны, в настоящее время оказалась в точно такой же неприятной ситуации. Grecia, miembro de la zona del euro, se encuentra ahora en semejante situación insostenible.
Она является членом НАТО и граничит с тремя странами, имеющими индивидуальную программу сотрудничества с НАТО. Es miembro de la OTAN, con fronteras con las tres repúblicas caucásicas que tienen Programas de Acción de Asociación Individual con la OTAN.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!