Exemples d'utilisation de "элементах" en russe

<>
Есть также знаменитые дела о графических элементах. Algunos de los casos más conocidos tienen que ver con elementos gráficos.
Кроме того, Путин и другие официальные лица России требуют, чтобы Россия имела постоянное присутствие на элементах системы ПРО для мониторинга их действия. Por otra parte, Putin y otros funcionarios rusos están exigiendo que Rusia obtenga una presencia permanente en las instalaciones de DMB para monitorear sus operaciones.
Она основана на более добровольном уважении и, иногда, даже элементах любви. Esta basado en un respeto más voluntario, e inclusive, a veces, en elementos de amor.
Но как вы слышали, Майкл уже достаточно рассказал об этих и других элементах. Pero como escucharon, Michael habló sobre aquellos otros elementos tambien.
В частности, это может повлиять на текущие планы "банковского союза", который нуждается в трех элементах: En particular, podría afectar a los planes actuales de "unión bancaria", que requiere tres elementos:
Проблема с химиками - а заодно и огромное преимущество - в том, что мы любим концентрироваться на наших элементах. El problema con los químicos, y esto también es una gran ventaja, es que nos gusta centrarnos en los elementos.
тот факт, что в их основе высшая математика, означает, что нам не надо думать о выборе единиц измерения или дискретных элементах. El hecho de que están basados en el cálculo quiere decir que no tenemos que pensar en la dimensión en términos de unidades ideales o elementos discretos.
Таким образом, основные опасения Запада должны основываться не на официальной реакции Ирана, а на "независимых элементах", наподобие тех, что напали на британское посольство. De modo que el principal motivo de preocupación de Occidente no deben ser las respuestas oficiales del Irán, sino la de "elementos independientes", como los que atacaron la embajada británica.
Она, в основном, будет выражаться в таких элементах, которые будут иметь потенциал осуществлять крупные транснациональные террористические акты, такие как нападения на Мумбай в 2008 году. Serán principalmente esos elementos los que tendrán la capacidad para lanzar importantes ataques terroristas transnacionales, como los de Mumbai en 2008.
Справедливость почти всегда содержит элемент мести. La justicia casi siempre contiene un elemento de venganza.
Есть ли хоть элемент правды? ¿Hay alguna parte verdad en esto?
Третий элемент стратегии Мушаррафа более позитивный: El tercer elemento de la estrategia de Musharraf es más positivo:
Просто у него шесть движущихся элементов. Sólo tiene seis partes móviles.
И вот два главных ее элемента. Y hay dos elementos esenciales en ella.
Любой элемент сборки легко поднимается без подъемника. Cada una de las partes puede levantarse con facilidad sin una grúa.
И давайте просто выберем несколько элементов. Y escojamos unos pocos elementos.
Вот - составные элементы астролябии, этого конкретного типа: Las diferentes partes del astrolabio, en esta clase particular:
Эта стратегия состоит из трех элементов: Esta estrategia tiene tres elementos:
Важнейший элемент игры - выносливость, способность пройти все лунки. La resistencia es una parte muy importante del juego, caminar todos los hoyos.
Но элементы азиатского пути постепенно появляются. Pero poco a poco están surgiendo elementos de una modalidad asiática.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !