Exemples d'utilisation de "языке" en russe avec la traduction "lenguaje"

<>
Он создает представление о языке. Crea una representación de lenguaje basura.
и на этом независимом языке .en este lenguaje autónomo.
Как эти интерпретации отражены в языке? ¿Cómo se reflejan estas interpretaciones en el lenguaje?
Нам предстоит научиться говорить на языке тела. Necesitamos aprender el lenguaje del cuerpo.
Это не то же самое, что в языке. No es lo mismo con el lenguaje.
Лидеры предпочитают говорить на языке легко измеримых интересов. Los dirigentes preferirían hablar con el lenguaje de unos intereses fácilmente calculables.
А главное - его можно записать на языке высокого уровня. Lo importante es que podemos escribir en un lenguaje de alto nivel.
Что вы можете измерить, если это сказано на понятном языке. Lo que en realidad estamos midiendo es descrito en un lenguaje claro.
Потому что действительно важно, кто умеет говорить на языке жизни. Porque realmente importa quién puede hablar en lenguaje de la vida.
Г-Х-E-З Нет SO2 уже используется в математическом языке. G-H-E-Z No, SO2 ya ha sido usado, de hecho, en el lenguaje matemático.
Откровенное потребление во имя статуса берёт своё начало в языке новшеств. El consumo ostensible, impulsado por el estatus prospera gracias al lenguaje de lo novedoso.
Явно не на языке математики, на котором, как сказал Галилей, написана книга природы. Ciertamente no en lenguaje matemático, en el que, como dijo correctamente Galileo, está escrito el libro de la naturaleza.
Так чтобы начать этот диалог с телом, нам нужно говорить на языке тела. Para poder conversar con el cuerpo, necesitamos hablar su lenguaje.
В нашем языке недостаточно слов, чтобы описать каково там - в одном из этих джетов. El lenguaje no es capaz de describir como sería estar en uno de esos chorros.
Это - точное описание на точном формальном языке, и оно позволяет пакету Mathematica узнать, что надо делать. Es una indicación precisa con lenguaje preciso y formal que logra que Mathematica sepa qué es lo que debe hacer aquí.
Другими словами, есть некая общая и растущая комлексность в визуальном языке, которая развивается в предсказуемом порядке. En otras palabras, comparten y desarrollan cierta complejidad en el lenguaje visual que ocurre en un orden predecible.
Но это значит быть настойчивыми и несмотря на их неизбежную раздражительность добиваться объяснений на понятном нам языке. Pero significa ser persistentes de cara a la molestia inevitable cuando, por ejemplo, queremos que nos expliquen algo en un lenguaje que podamos entender.
На языке экономистов есть слишком много "провалов рынка" в установлении этих цен, как хороших указателей для размещения ресурсов. En el lenguaje de los economistas, hay demasiadas "fallas del mercado" en las finanzas como para que estos precios sean una buena guía para la asignación de recursos.
Он говорит на языке популизма, вызывая надежды широких масс южноафриканцев, которые каждый день сносят нищету плохих домов, школ и здравоохранения. Usa el lenguaje del populismo e infunde esperanzas a la inmensa mayoría de los sudafricanos que diariamente soportan el sufrimiento que entrañan viviendas, escuelas y asistencia sanitaria deficientes.
Но той же цели добились и Андрей Сахаров с Вацлавом Гавелом, отстаивавшие главные ценности с точки зрения и на языке мирского гуманизма. Pero también la trajo para Andrei Sakharov y Vaclav Havel, quienes defendieron sus valores supremos en referencia con, y en el lenguaje del, humanismo lego.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !