Verwendungsbeispiele von "Давида" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Übersetzungen: alle43 david41 andere Übersetzungen2
Ответ пришел от Давида Рикардо в 1817 году. Eh bien, la réponse est venue de David Ricardo en 1817.
Это был ответ Давида на три дилеммы зла, страдания и смерти. C'était la réponse de David pour les trois dilemmes du mal, la souffrance et la mort.
И у Давида было интересное представление о фильме, он задал нам задачку. David avait ainsi un point de vue intéressant sur le film et il nous a lancé un défi.
Это статуя Давида, сделанная Вероккьо, для которой Леонардо позировал в 15 лет. C'est une statue faite par Verrocchio, de David, pour laquelle Léonard a posé quand il avait 15 ans.
У Давида столько подружек, что он даже не может запомнить все их имена. David a tellement d'amies, qu'il ne peut même pas se rappeler de tous leurs noms.
Но примерно за два столетия до Давида, Хетты открыли секрет выплавки и обработки железа и постепенно то мастерство распространилось. Mais environ deux siècles avant David, Les Hittites avaient découvert le secret du processus de la fonte du fer, et progressivement cette technique s'était propagé.
Означает ли это флаг Израиля со Звездой Давида, развевающийся в Эр-Рияде, или посещение Абдуллой Иерусалима, где его встретит приветственным поцелуем Ариель Шарон? Cela veut-il dire que le drapeau israélien avec l'étoile de David flottera bientôt sur Riad, ou que Abdallah se rendra bientôt à Jérusalem pour être accueilli et embrassé par Ariel Sharon ?
Напротив, осажденное еврейское сообщество, под руководством Давида Бен-Гуриона и еврейских сил самообороны ("Хаганна") смогло, при помощи своих демократических учреждений и при минимальном недовольстве, мобилизовать ресурсы, необходимые для успешного проведения военной кампании. À l'inverse, avec David Ben Gourion et la force de défense juive (Hagannah), la communauté israélienne assaillie réussit à mobiliser, au travers de ses institutions démocratiques et sans dissidence majeure, les ressources nécessaires à une campagne militaire réussie.
Исследования первых комментаторов на тему социально-экономического развития и упадка - Адама Смита, Эдуарда Гиббона, Томаса Малтуса, Давида Рикардо и Карла Маркса - свидетельствуют о том, что вопрос об исчерпаемости ресурсов не является новым. Les écrits des premiers commentateurs de l'époque moderne sur les paramètres de la croissance socio-économique et du déclin (Adam Smith, Edward Gibbon, Thomas Malthus, David Ricardo et Karl Marx) prouvent que l'épuisement des ressources n'est pas une nouvelle source de préoccupation.
Немногие из сегодняшних неомарксистов желают обстоятельно объяснить привлекательность человека, который хотел объединить немецкую философию (основываясь на Гегеле) с английской политической экономикой (воплощённую начиная с Давида Рикардо) и, таким образом, превратить два довольно консервативных учения в теорию о великой революции. Parmi les nouveaux "marxistes", il en est peu qui cherchent à déchiffrer les attirances d'un homme qui a voulu faire la synthèse de la philosophie allemande construite sur Hegel et de l'économie politique britannique qui prend ses racines dans l'oeuvre de David Ricardo, transformant ainsi deux courants de pensée plutôt conservateurs en une théorie révolutionnaire radicale.
Это - мои дети, Натали и Давид. Ce sont mes enfants, Natalie and David.
Первая проблема, замеченная Давидом была человеческим злом. Le premier identifié par David était le mal de l'humain.
И Давид обнаружил, что существовало много проблем, неразрешимых техникой. Et David a découvert qu'il y avait beaucoup de problèmes que la technologie ne pouvait pas résoudre.
Царь Давид сказал, что он знал глубины своей собственной души. Le Roi David a disait qu'il connaissait les profondeurs de son âme.
проблема, которую Давид знал, что не мог разрешить, была смерть. L'ultime problème que David connaissait était la mort.
Царь Давид жил до 70 - долгое время для его эпохи. Le Roi David vécu jusqu'à 70 ans - une longue vie à son époque.
Давид не боится технологий, и у него просто железная хватка. David ne craint pas les nouvelles technologies, et il est vraiment tenace.
А Давид всё это изменил, и ввёл Железный Век в Израиль. Cependant David a tout changé, il a introduit l'âge du fer en Israël.
А Давид хотел проникнуть внутрь лица Бреда, чтобы состарился именно этот персонаж. David voulait ainsi modéliser de A à Z le visage de Brad pour en modifier l'âge à volonté.
И всё же Давид вновь и вновь говорил, что он обращался к Богу. Néanmoins David a toujours dit qu'il se tournerait vers Dieu.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!