Exemples d'utilisation de "Около" en russe
                    Traductions:
                            
                                
                                    tous1309
                                
                            
                            
                                
                                    environ521
                                
                            
                            
                                
                                    près de134
                                
                            
                            
                                
                                    dans98
                                
                            
                            
                                
                                    sur55
                                
                            
                            
                                
                                    quelque36
                                
                            
                            
                                
                                    autour13
                                
                            
                            
                                
                                    contre13
                                
                            
                            
                                
                                    vers8
                                
                            
                            
                                autres traductions431
                            
                
                
            
        Около полуночи дверь открылась и секретарша позвала моего отца к телефону.
        Vers minuit, la porte s'est ouverte et un secrétaire a demandé à mon père de prendre une communication téléphonique.
    
    
    
        Взрывы, потрясшие Куту (Бали) около полуночи 12-го октября прошлого года, серьезно повлияли на все аспекты жизни индонезийцев.
        L'explosion qui a secoué Kouta, à Bali, vers minuit, le 12 octobre dernier a profondément affecté presque tous les aspects de la vie indonésienne.
    
    
        Хватит ходить вокруг да около - переходи к делу.
        Arrête de tourner autour du pot et viens-en au fait.
    
    
        Полиция в своем заявлении сообщила, что житель дома заметил огонь около полуночи и также видел двух одетых в темное мужчин, которые перелезали через стену соседнего кладбища на Штеегерштрассе.
        Comme l'a indiqué la police, un résident a remarqué le feu vers minuit et en même temps observé s'enfuir deux hommes, portant des costumes noires, en traversant le mur du cimetière attenant à la Steegerstraße.
    
    
        Перестань ходить вокруг да около и расскажи мне, что произошло.
        Arrête de tourner autour du pot et dis-moi ce qui s'est passé.
    
    
        Перестань ходить вокруг да около и скажи начистоту, чего ты от меня хочешь.
        Arrête de tourner autour du pot et dis-moi franchement ce que tu attends de moi.
    
    
    
    
    
    
    
    
        Словарь содержит около полумиллиона слов.
        Le dictionnaire contient aux alentours d'un demi-million de mots.
    
    
    
    
    
    
                Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant  des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
            Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité

 
                    