Exemples d'utilisation de "Получаем" en russe avec la traduction "obtenir"

<>
И вот что мы получаем. Et voila ce qu'on obtient.
Итак, мы получаем исходный материал. Nous avons obtenu ce matériau de départ.
И тогда мы получаем пандемию. Et après nous obtenons une nouvelle pandémie.
Как же мы, собственно, получаем спектры? Comment on obtient un spectre ?
Получаем высокоуровневое описание программы, высокоуровневое описание оригами. Vous obtenez un programme dans un langage haut niveau, une description compréhensible du pliage.
Это все мы получаем от технологий постоянно. Voila ce que nous obtenons de la technologie à chaque fois.
Мы получаем на выходе абсолютно нормального птенца. On obtient à la sortie un poussin tout à fait normal.
Мы получаем социальную сеть, которая выглядит вот так. Et vous obtenez un réseau qui ressemble à ceci.
Мы получаем в ответ великолепные выступления от них. Nous obtenons des conférences formidables de leur part.
Из этой слизи мы получаем информацию о генах Et à partir de ce mucus, nous pouvons obtenir des profils génétiques.
Так что сегодня мы получаем вакцину против гриппа. Donc de nos jours, nous obtenons nos vaccins à partir.
После укола в палец, получаем кровь, примерно 50 микролитров. Piquez un doigt, vous obtenez du sang, environ 50 microlitres.
То есть необходимый нам азот мы получаем из воздуха. C'est donc ainsi que nous obtenons notre azote.
Мы получаем одну от мамы и одну от папы. Nous en obtenons un de maman, un de papa.
Мы получаем визуальный пример того, что эти девятилетки называют ускорением. Nous obtenons un parcours de ce que ces enfants de neuf ans appellent accélération.
Мы получаем инвестиции около 1 миллиарда долларов в год в телекоммукации. Nous obtenons des investissements d'environ 1 milliard de dollars par an dans les télécommunications.
Мы берём идею, объединяем с квадратом листа и получаем фигурку оригами. Nous avons une idée, que nous combinons avec un carré, et nous obtenons un origami.
Мы сортируем белки - фрагменты, которые мы получаем, расположены по весу слева направо. Nous trions les protéines - de gauche à droite c'est le poids des fragments que nous obtenons.
Получаем словесный ландшафт, правда, на этот раз слова собраны не в моей гостиной. On obtient ce paronama, sauf qu'ici les mots ne s'assemblent pas dans mon salon.
Применяя векторный анализ, мы учитываем симметрию вращения, и получаем вот этот набор уравнений. Puis, avec l'analyse vectorielle, vous utilisez la symétrie de rotation, et vous obtenez cet ensemble suivant.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !