Exemples d'utilisation de "Стоп" en russe avec la traduction "stop"
регулируемые и нерегулируемые, что означает знаки "Стоп".
avec une signalisation, et sans signalisation, ce qui veut dire un "Stop".
Есть долгая история знаков "Стоп" и "уступи дорогу".
C'est une longue histoire que celle des panneaux "Stop" et "Cédez le passage".
Мы ставим знак "Стоп" и преграждаем им путь.
Nous mettons un panneau stop, et nous les arrêtons dans leur élan.
Он объединяет знаки "Стоп" и знаки "Уступи дорогу".
Il fusionne les panneaux "Stop" et "Cédez le passage".
То есть, почему там знак "Стоп" в оба направления?
Je veux dire, pourquoi y a-t-il ce panneau "Stop" dans chaque sens ?
На каждый знак стоп в Кембридже приходится по одному аспиранту.
Vous ne pouvez pas griller un stop à Cambridge sans renverser un diplômé.
Тот, кто назвал пять крести, скажет стоп, когда я буду выкидывать карты.
La personne qui a dit cinq de trèfle dit, stop, lorsque les cartes sont en l'air, OK?
более 2-х миллионов долларов из-за знака "Стоп" в обоих направлениях.
plus de deux millions de dollars pour un panneau stop, dans chaque direction.
И они гораздо лучше чем светофоры, лучше чем знаки "Стоп" с четырех сторон.
Et ils sont meilleurs, bien meilleurs que les feux de circulation, meilleurs que quatre panneaux "Stop".
Теперь я буду бросать карты а вы в любой момент скажете стоп, ладно?
Maintenant j'abats les cartes, et vous dites stop à n'importe quel moment, ok?
Я буду раскладывать карты, а вы скажете стоп, когда я покажу на них.
Je vais étaler les cartes et vous allez dire stop, lorsque je les montre.
Таким образом, нерегулируемые перекрестки, т.е. знаки "Стоп", сохраняют жизни, но они слишком сильно распространены.
Donc, les intersections non signalisées possèdent des panneaux "Stop" qui sauvent de nombreuses vies, mais il y en a une prolifération excessive.
Всё, что было доступно - монитор перед глазами, с цифрами на нём, и красная кнопка с надписью "Стоп".
Tout ce qu'ils avaient c'était un écran devant eux qui affichait des chiffres et un unique bouton rouge qui disait, "Stop."
Всё, что есть, это номер, который двигается вверх и вниз, и та самая красная кнопка с надписью "Стоп".
Tout ce qu'il possède, c'est le chiffre qui monte et qui descend et ce bouton rouge marqué "Stop."
Через переводчицу я попросил ее еще об одном, помимо просьбы говорить мне "Стоп" - это не обращать на меня внимания.
Et une autre chose que je lui ai dite par l'intermédiaire de la traductrice - encore une fois, ce truc de dire "Stop" - c'était de ne pas me prêter attention.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité