Usage examples of "активом" in Russian with translation to French

<>
В течение этих месяцев политического возмущения ценные бумаги казначейства США стали более рискованным активом. Au cours de ces longs mois de tergiversations politiques, les bons et obligations du Trésor américain sont devenus un actif de plus en plus risqué.
После инфляций периода Первой Мировой Войны осторожный инвестор мог подумать, что золото - легко поддающееся подсчету, транспортабельное и реальное - является привлекательным активом. Après les inflations de la première Guerre mondiale, les investisseurs prudents pouvaient penser que l'or - facilement évaluable, portable et réel - était un actif séduisant.
В Европе, особенно в Германии, ценные бумаги, обеспеченные пулом ипотек ( Pfandbrief), являются ультрабезопасным активом, поскольку банки обычно не финансируют более 60% от стоимости дома. En Europe, particulièrement en Allemagne, un titre hypothécaire ( Pfandbrief) est un actif ultra-sécurisé, car normalement les banques ne financent pas plus de 60% de la valeur d'une maison.
До Первой Мировой Войны государственный долг, привязанный к золотому стандарту, считался безопасным активом, поскольку, по общему мнению, предлагал защиту против инфляционных популистских "вирусов", поразивших такие страны, как Мексика, Франция или Соединенные Штаты. La génération d'avant la Première Guerre mondiale considérait la dette des gouvernements indexée sur l'étalon or comme un actif sûr censé protéger des virus populistes inflationnistes qui ont touché des pays tels que le Mexique, la France ou les Etats-Unis.
Потеря контроля над нашими активами! Perte de contrôle sur nos actifs !
Трудно с уверенностью определить пузыри активов. Les bulles d'actifs sont presque impossibles à identifier sans erreur.
Владение такими активами способствует стабилизации суммарной доходности. Détenir de tels actifs tend à stabiliser le rendement général.
Принесет ли пользу оценка государством этих активов? Le gouvernement ne ferait-il pas mieux d'évaluer ces actifs ?
Предположим, банк располагает активами с большим сроком погашения. Bien que la valeur des actifs ne dépasse pas celle du passif, les déposants ne fuiront pas tant que le gouvernement garantit leurs dépôts.
Правительственный долг больше не будет поддерживаться активами налогоплательщиков. La dette publique ne sera donc plus couverte par les actifs du contribuable.
И когда поднимутся ставки процента, упадет стоимость активов. L'essentiel, c'est que lorsque les taux d'intérêt montent, les valeurs de l'actif chutent.
Такое обесценивание активов может стать причиной возможного спада. Cet effondrement des actifs est la raison de la probable récession.
Ни одна частная компания не купит такие активы. Aucun particulier ne ferait l'acquisition d'un tel actif.
правительство вязнет в самых худших или очень дорогих активах. Et cela évite à l'Etat de se retrouver propriétaire d'actifs pourris et surévalués.
Финансовые пузыри появляются всюду, где возникает ликвидность рынков активов. Les bulles financières apparaissent partout où existent des marchés d'actifs liquides.
Поскольку американские активы потеряли свою привлекательность, их стоимость упала. Comme les actifs américains ont perdu de leur attrait, leurs cours ont baissé.
И рейтинговые агенства неправильно рассчитали стоимость ценных бумаг, обеспеченных активами. Les agences de notation ont alors mal évalué des valeurs mobilières adossées à des actifs.
А когда число активов сокращается, цены на них также растут. Et lorsqu'il y a moins d'actifs détenus, leur prix augmente aussi.
Скупка активов не имеет балансового эффекта, поскольку активы заменяют деньги. Les achats d'actifs n'ont pas d'effet au bilan, car les actifs remplacent l'argent.
Главным результатом кредитно-денежного стимулирования стал резкий рост цен активов: Le stimulant monétaire a principalement eu pour effet d'augmenter les prix des actifs :
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!