Exemples d'utilisation de "будущее" en russe

<>
Будущее должно быть обеспечено компьютерами. L'avenir doit avoir des ordinateurs.
Будущее по своей природе неопределённо. Le futur est intrinsèquement incertain.
Действительно, основной задачей на будущее является нахождение надлежащего баланса между этими двумя целями. Le défi principal des prochaines années consistera à trouver le bon équilibre entre ces deux objectifs.
На карту поставлено будущее планеты. l'avenir de la planète est en jeu.
А вот как выглядит будущее. Et voici le futur.
И, разумеется, будущее сегодня оглядывается назад чтобы отметить 200 лет со дня рождения Дарвина Et bien sûr, on peut aussi regarder 200 ans en arrière, car la semaine prochaine c'est le 200ème anniversaire de la naissance de Darwin.
Будущее страны зависит от этого. L'avenir du pays en dépend.
Мы отняли у них будущее. Nous avons hypothéqué leur futur.
Из-за продолжающихся военных операций в Иране и Афганистане любое будущее правительство Великобритании получит в наследство войска, которые недоукомлектованы и оснащены изношенным вооружением. En raison des opérations en cours en Irak et en Afghanistan, le prochain gouvernement britannique héritera d'une armée dispersée, en sous-effectif et disposant d'un équipement dépassé.
Будущее станет ещё более непредсказуемым. L'avenir sera plus imprévisible.
Но будущее выглядит еще ярче. Mais le future est en fait encore plus brillant.
Решения, которые сейчас должен принять Конгресс, будут влиять не только на ближайшее будущее американской экономики, но также будут формировать тип капитализма, который будет иметь место в стране в течение ближайших 50 лет. Les décisions que le Congrès va prendre vont non seulement affecter les perspectives à court terme de l'économie américaine, mais dessiner le type de capitalisme que nous aurons pendant les 50 prochaines années.
Никто не может предсказать будущее. Personne ne peut prédire l'avenir.
Относительно большая направленность в будущее. Modérément fort sur le futur.
И если только будущее правительство не наберется смелости, чтобы нарушить пакт, выйдя из него, альтернативой этому будет увеличение налогов, что попросту приведет к сохранению спада спроса в частном секторе, в результате которого сейчас и наблюдается высокий уровень безработицы. À moins que le prochain gouvernement ose outrepasser le traité avec désinvolture, sa seule alternative sera d'augmenter les impôts, ce qui ne ferait que prolonger le ralentissement même de la demande du secteur privé à l'origine du fort taux de chômage.
Я боюсь за будущее человечества. Je crains pour l'avenir de l'humanité.
Мы не хотим предсказывать будущее. Nous ne voulons pas essayer de prédire le futur.
Всегда сложно предсказывать, особенно будущее. Il est toujours difficile de prédire, particulièrement l'avenir.
Будущее гораздо дольше, чем прошлое. Le futur est beaucoup plus long que le passé.
Сбережения американцев и будущее доллара Le taux d'épargne américain et l'avenir du dollar
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !