Exemples d'utilisation de "годах" en russe avec la traduction "année"

<>
Я говорю о 30-х годах. Bon, je parle des années 30.
Оно напоминает мне о моих студенческих годах. Il me rappelle mes années de lycée.
Фотография была сделана в 50-х годах. C'est une photographie qui date des années 1950.
в 1980-х годах это была Япония. dans les années 1980, ils ont pensé la même chose du Japon.
Так было в 1970-х годах, но не сейчас. C'était en effet le cas dans les années 70.
В 1980-х годах мир был на историческом перепутье. Dans les années 1980, le monde s'est trouvé à un carrefour historique.
В 1980-х годах Латинская Америка переживала потерянное десятилетие; Dans les années 1980, l'Amérique latine a connu une décennie perdue ;
Эта идея стала очень популярной в 1990-х годах. Cette idée s'est répandue dans les années 1990.
Первое, принятое в семидесятых годах, либерализовало комиссии, выплачиваемые биржевым маклерам. La première, dans les années 1970, a déréglementé les commissions versées aux agents de change.
Убедительным является жилищный пузырь, имевший место в 1980 х годах. Les preuves d'une bulle immobilière dans les années 1980 étaient flagrantes.
Нам было известно о вулканической активности в 60х и 70х годах. Nous savions que c'était volcanique dans les années 60 et 70.
В 1950-х годах Азия ассоциировалась с образами нищеты и голода. Dans les années 1950, l'Asie évoquait des images de peuples pauvres et affamés.
Такое мышление помогло нацистам разрушить немецкую демократию в 1930-х годах. C'est cette façon de penser qui a aidé les nazis à détruire la démocratie allemande dans les années 30.
В 1930-х годах такая политика "разорения соседа" только усугубила ситуацию. Dans les années 1930, ces politiques "du chacun pour soi" ont aggravé la situation.
В 1992-1993 годах Европейская система валютных курсов претерпевала сильный кризис. Le Mécanisme de taux de change européen a connu une crise spectaculaire dans les années 1992-1993.
Новые данные, собранные в 1990х годах, подтверждают выводы более ранних исследований. Les études récentes réalisées durant les années 1990 confirment les résultats des études antérieures :
Под влиянием развитых стран положение начало меняться в 1980-х годах. Le pendule, tenu par les pays développés, a commencé à s'agiter dans les années 1980.
И физики пришли и начали использовать её в 1980-х годах. Et les physiciens sont arrivés et ont commencé a l'utiliser dans les années 80.
В 70-х годах был краткий период, когда происходили похожие перемещения активов. Le même genre de transfert s'est produit au cours des années 1970.
В 1970-х годах они создали крупнейший центр оппозиции в социалистическом "лагере". Dans les années 1970, ils créèrent le plus grand centre d'opposition du "camp" socialiste.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !