Sentence examples of "десятилетий" in Russian
никто не хочет возврата гиперинфляции прошлых десятилетий.
personne ne veut retomber dans l'hyper-inflation des décennies précédentes.
Прежде всего, оно было успешным на протяжении десятилетий:
C'est après tout une stratégie qui a fait ses preuves depuis des décennies :
Либерия была ареной разорительных гражданских войн несколько десятилетий.
Le Libéria était déchiré par des guerres civiles depuis des décennies.
Но за последние несколько десятилетий все полностью изменилось.
Mais cela a totalement changé ces dernières décennies.
Вирусы гриппа человека последних десятилетий - штаммы птичьих вирусов.
Les virus de la grippe qui touchent l'homme depuis plusieurs décennies proviennent des virus de la volaille.
После десятилетий разочарований теперь появились шансы на успех:
Des décennies de frustrations se concrétisent enfin par quelques succès :
Бирма страдает от последствий нескольких десятилетий гражданской войны.
La Birmanie souffre des conséquences de décennies de guerre civile.
антиамериканизм проявлялся и среди многих голлистов на протяжении десятилетий.
pendant des décennies, de nombreux gaullistes ont eux aussi manifesté un certain anti-américanisme.
На протяжении десятилетий в движении развилась политическая культура недисциплинированности.
Au fil des décennies, le mouvement a développé une culture politique d'indiscipline.
За несколько прошлых десятилетий Япония превратилась в спящего тигра.
Ces dernières décennies, le Japon est devenu un tigre assoupi.
Ее уровень сбережений был болезненно низким в течение многих десятилетий.
Son taux d'épargne a été désespérément bas pendant des décennies.
Революции разворачиваются на протяжении десятилетий, а не сезонов или лет.
Le déroulement des révolutions s'effectue en effet sur des décennies, et non sur une saison ou sur quelques années.
Это работало в течение трех десятилетий, но сейчас связи ослабевают.
Cela a fonctionné durant trois décennies mais ce lien s'effrite aujourd'hui.
Камерун, северные регионы Камеруна, голод - каждый год на протяжении десятилетий.
Le Cameroun, le nord du Cameroun, connait des cycles de hausse et de baisse de la faim chaque année depuis des décennies.
На протяжении десятилетий его правление насаждало ложное единство в Югославии.
Pendant des décennies, son règne avait imposé une fausse unité en Yougoslavie.
После десятилетий бесправия поляки вновь неожиданно обрели способность к самоопределению.
Après des décennies de privation de leur autonomie, les Polonais ont brusquement recouvré leur capacité à l'autodétermination.
На протяжении десятилетий табачная промышленность производила больше, чем просто сигареты.
Pendant des décennies, l'industrie du tabac a produit bien plus que des cigarettes.
Все беды двух десятилетий Южной Азии можно приписать афганским годам джихада:
Les maux de deux décennies en Asie du Sud peuvent être attribués aux années du djihad afghan :
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert