Exemples d'utilisation de "до" en russe

<>
Когда идёт экспресс до аэропорта? À quelle heure part la navette pour l'aéroport ?
Сколько ещё времени до ужина? Combien de temps reste-t-il avant le dîner ?
А потом до четырёх миллиардов Par la suite ils vont augmenter jusqu'à 4 milliards.
Она проработала до поздней ночи. Elle a travaillé jusque tard dans la nuit.
Давайте продолжим до 2008-го. Allons jusqu'en 2008.
К 2020 году, например, молодые цыгане будут составлять до трети молодых работников в Венгрии. D'ici 2020, par exemple, les jeunes Roms représenteront un tiers des nouveaux entrants sur le marché du travail en Hongrie.
Он проводил нас до вокзала. Il nous a emmenés à la gare.
Представьте Хичкока до технологий кинематографа. Imaginez Hitchcock avant les technologies du cinéma.
Работает, но до определенного момента. Oui, ça marche - jusqu'à un certain point.
До тех пор много воды утечет. Il passera bien de l'eau sous les ponts jusque-là.
Она охлаждалась примерно до 1900 года. Ca se refroidissait environ jusqu'en 1900.
Действительно, премьер-министр Абисит Вейджаджива заявил, что он потребует роспуска нижней палаты до первой недели мая. En fait, le Premier ministre Abhisit Vejjajiva a précisé qu'il demanderait la dissolution de la Chambre basse du parlement d'ici la première semaine de mai.
Рассказ тронул меня до слёз. L'histoire m'a ému aux larmes.
До этого наши вкусы предсказывали. On le supposait avant.
Том наполнил ведро до краёв. Tom remplit le seau jusqu'à ras bord.
Я буду спать до половины девятого. Je vais dormir jusque huit heures et demie.
До 1975 года Испанией управлял диктатор. L'Espagne a été dirigée par un dictateur jusqu'en mille-neuf-cent-septante-cinq.
Еще шесть стран, все европейские, недавно установили временные рамки достижения 0,7% ВНП до 2015 года. Six autres pays, tous en Europe, ont récemment prévu d'atteindre 0,7% de leur PNB d'ici 2015 :
Она взяла такси до музея. Elle est venue au musée en taxi.
До того, они были изолированы. Avant, ils étaient isolés.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !