Verwendungsbeispiele von "жидкое" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Запасы угля сегодня несколько выше, и его можно превратить в жидкое топливо для транспорта. Le charbon est plus abondant, et peut être transformé en carburants liquides pour le transport.
И действительно можно получить оптимально питательный урожай, прогоняя высококачественное жидкое удобрение по корневой системе растений. Vous pouvez en fait obtenir le meilleur rendement nutritionnel en faisant couler une sorte de terreau liquide de haute qualité sur le système racinaire des plantes.
Это была рыхлая земля, пропитанная жидким метаном. C'est un sol non consolidé qui est imprégné de méthane liquide.
Пиво практически жидкий хлеб, или хлеб - твёрдое пиво. La bière est en gros du pain liquide, ou le pain est de la bière solide.
Теперь у нас есть свой собственный жидкий азот. Maintenant, nous disposons de notre propre azote liquide.
Вода становится жидкой и превращается в начало жизни Quand l'eau est liquide, elle devient une matrice.
Мы взяли с собой 3,7 тонн жидкого пропана. On a décollé avec 3,7 tonnes de propane liquide.
Работая с ILM, мы создали чувака из жидкого металла. En travaillant avec ILM, nous avons créé le mec en métal liquide du film.
Пусть у вас уже есть большой чан полный жидкого стирального порошка. Vous avez ce grand réservoir plein de détergent liquide.
Итак, мы имеем, вероятно, жидкую воду, органический материал и излишек тепла. Et donc nous avons peut-être de l'eau liquide, des matières organiques et un excès de chaleur.
В двух словах, если газ экспортируется в жидкой форме, он становится взаимозаменяемым. En résumé, si le gaz est exporté sous forme liquide, il est fongible.
Откладываемый материал изначально берётся в жидкой форме или в форме порошкового материала. Le matériau est déposé au départ soit sous forme liquide, ou sous forme de poudre.
Мы берём либо жидкий образец, либо мы можем взять образец из куска стены. On peut aussi bien prendre des échantillons liquides, ou bien une carotte solide du mur.
Наиболее эффективные системы смогли бы предложить производство как газообразного, так и жидкого топлива. Les systèmes les plus efficaces pourraient fournir des combustibles sous forme gazeuse ou liquide.
Мы хотели понять, как из воды и белка получается этот жидкий кевлар, натуральный кевлар. Nous voulons savoir comment faire, à partir d'eau et de protéine, ce Kevlar liquide, ce Kevlar naturel.
Электролизер Холла-Эру работает при высоких температурах, настолько высоких, чтобы полученный алюминий оставался жидким. La cellule de Hall-Héroult fonctionne à haute température, une température suffisamment élevée pour que le produit de l'aluminium métallique soit liquide.
Первая, это очень похоже на криогенный сосуд Дьюара, в котором хранится жидкий азот или гелий. La première est que cela ressemble à un vase Dewar cryogénique, du genre de ceux où vous conserveriez de l'azote ou de l'hélium liquide.
И вот это сочетание жидкого металла, расплавленной соли и высокой температуры позволяет пропускать через него ток. C'est cette combinaison de métal liquide, de sel fondu et la température élevée qui nous permet d'envoyer du courant élevée à travers cette chose.
И пришли к заключению что эти струи, возможно, вырываются из карманов жидкой воды под поверхностью Энцелада. Et nous sommes arrivés à la conclusion que ces jets pourraient sortir de poches d'eau liquide sous la surface d'Encelade.
1890-е годы ознаменовались появлением более эффективного, благодаря конструкции, двигателя внутреннего сгорания Рудольфа Дизеля на жидком топливе. Les années 1890 furent les témoins de l'arrivée de la version bien plus efficace du moteur à explosion alimenté au carburant liquide de Rudolf Diesel.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!