Beispiele für die Verwendung von "ни одного" im Russischen
Во всем округе нет ни одного дипломированного архитектора.
Il n'y a pas un seul architecte agréé dans l'ensemble du comté.
И ни одного примера реформ еще не было.
Il n'y a pas un seul exemple de réforme qui ait été produit jusque là.
В этой больнице, как и во всем регионе, нет ни одного инженера-биомедика.
Dans l'hôpital et dans toute la région, il n'y a pas un seul technicien biomédical.
Широко применяемая в Германии "добыча данных" в период с 2001 по 2003 годы собрала персональные сведения о 8,3 миллионах человек и не смогла найти ни одного террориста.
Pas un seul terroriste n'a été identifié lors d'une gigantesque prospection de données personnelles sur 8,3 millions de personnes, qui a été réalisée en Allemagne entre 2001 et 2003.
В Афганском отделении в Лондоне, будучи ответственным за политику правительства Афганистана на земле, в прошлом году мне сказали, что нет ни одного штатного сотрудника иностранного офиса в этой области, который когда-либо служил на почте в Афганистане.
Dans la section afghane à Londres en charge de la gestion de la politique afghane sur le terrain, on m'a dit l'an dernier qu'il n'y avait pas un seul membre du personnel des affaires étrangères de cette section qui ait déjà servi dans une affectation en Afghanistan.
Не припомню ни одного выступления, содержащего вот это.
Je ne connais aucune conférence de TED qui dise ça.
Ни одного бейсболиста не боготворили так, как его.
Aucun joueur de baseball n'a été vénéré comme lui.
За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь.
Une personne qui pourchasse deux lapins n'en attrapera aucun.
но в правлении не было ни одного такого директора.
aucun ne siégeait à son conseil d'administration.
Само собой разумеется, не было приглашено ни одного русского гостя.
A l'évidence, aucun Russe n'était convié.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung