Sentence examples of "оставлять в покое" in Russian

<>
Оставить в покое природу и позволить ей быть естественной. On laisse de côté ce qui est naturel être naturel.
Нужно что-нибудь оставлять в залог? Dois-je laisser un dépôt ?
Если я отвечал "нет", она снова на меня набрасывалась, а если "да" - она оставляла меня в покое. Et si je disais "Non ", elle me sautait dessus à nouveau, et si je disais" Oui ", elle me laissait tranquille.
Или же мы должны оставить его в покое? Ou devrions-nous le laisser tranquille ?
Или же мы должны уважать его личную жизнь, защищать достоинство и оставить его в покое? Ou devrions-nous respecter son intimité, protéger sa dignité et le laisser tranquille ?
Для тех же видов, которых мы смогли оставить в покое и которых мы охраняем, - например, морские млекопитающие, морские птицы - наблюдается процесс восстановления. Et pour les espèces que nous avons réussi à épargner, que nous protégeons - par exemple, les mammifères marins ces dernières années et les oiseaux marins - il y a une certaine reprise.
Вот эта женщина с врожденным туберкулезом была оставлена в покое, чтобы умереть в палатке Cette femme avec une tuberculose osseuse, laissée seule dans une tente, allait mourir seule avec sa fille.
Они не оставляли меня в покое, пока не получили один экспонат из коллекции, но я дал им не самый ценный." Ils ne voulaient pas me laisser tranquille avant que je leur donne une pièce, mais ce n'était pas une belle pièce."
И оставит вас в покое чтобы вы смогли поговорить с кем хотели. Et vous pourrez tranquillement parler avec qui vous voulez.
И я от него родила - кретинка - решив, что если рожу ему его собственного ребенка, он оставит моих в покое. Donc j'ai eu un enfant de lui - dingue - croyant que si je lui donnais son propre enfant, il laisserait les miens tranquilles.
"Оставьте меня в покое с моими игрушками!" "Laissez-moi seul avec mes jouets."
Оставить в покое. Le laisser tranquille.
Оставь мой фотоаппарат в покое. Laisse mon appareil photo tranquille.
Оставьте меня в покое, или я позову полицию! Laissez-moi tranquille ou j'appelle la police !
Он нас в покое не оставит. Il ne va pas nous ficher la paix.
Оставь мою семью в покое. Laisse ma famille tranquille !
Оставьте нас в покое! Fichez-nous la paix !
Оставьте его в покое. Laissez-le tranquille.
Я хочу, чтобы вы оставили мою семью в покое. Je veux que vous laissiez ma famille tranquille.
Почему ты не оставишь его в покое? Pourquoi ne le laisses-tu pas tranquille ?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.