Exemples d'utilisation de "очень" en russe avec la traduction "fort"

<>
И сигнал становится очень силен. Qu'alors le signal serait très, très fort.
У нас тут очень интересные изыскания. Vous voyez ici une charge utile fort intéressante.
Мой отец очень хорошо водит машину. Mon père conduit fort bien.
Она очень хорошо с ним обращалась. Elle le traita fort bien.
Я видел этот фильм очень давно. J'ai vu ce film il y a fort longtemps.
или же у них очень массивный торс. Peut-être des gens très fort du haut.
Погромче, пожалуйста, я не очень хорошо слышу. Plus fort, je vous prie, je n'entends pas bien.
Слепой сказал, "Смотри, я очень сильный человек, хотя не вижу". L'homme aveugle dit, "Regarde, je suis un homme très fort, mais je ne peux pas voir."
Родственники по крови, по определению, очень похожи друг на друга. Par définition, les parents sont fort semblables.
Очень Большой Телескоп - это типично для астрономов, они называют телескопы без всякого воображения. Le Très Grand Télescope c'est une de ces choses typiques des astronomes ils nomment leur télescopes de façon fort peu créative.
Более важно то, что страхи, лежащие в основе "велосипедной теории" очень сильно раздуты. Plus important encore, les craintes sous-jacentes de la bicycle theory sont fort exagérées.
Очень часто возникает чувство, что мы должны сделать все возможное, чтобы улучшить ситуацию. Il arrive souvent que domine le sentiment fort qu'il faut faire n'importe quoi pour améliorer une situation.
Очень вероятно, что падение количества отработанных часов будет наблюдаться и в третьем квартале. Il est fort probable que les heures travaillées continueront leur chute au cours du troisième trimestre.
Очень маловероятно, что реакция США после Ирака будет такой же, как и после Вьетнама. Il est fort peu probable que les Etats-Unis réagissent après l'Irak comme après le Vietnam.
Они могут сдавливать шланги очень сильно и останавливать, или же можно открывать их еще больше. Et elles les pincent très fort et arrêtent l'écoulement ou je peux les ouvrir en grand.
То есть, вы бы узнали кое-что о его росте, но неопределенность здесь очень велика. Et bien, vous avez une indication, mais il y a un fort degré d'incertitude.
В своей речи о демократии, приводимой Фукидидом, Перикл выразил мысль, очень уместную в сегодняшней ситуации: Périclès, dans son discours sur la démocratie, tel qu'il a été consigné par Thucydides, a exprimé une pensée fort à propos :
Джозеф Листер был самым большим защитником обеззараживания, или стерильности, перед очень скептически настроенной группой хирургов. Joseph Lister était le plus grand partisan de la stérilisation ou désinfection, face à des chirurgiens fort sceptiques.
Более важно то, что ипотечные рынки Латинской Америки и домовладельцы очень отличаются от таковых в США. Plus important encore, les marchés hypothécaires et les propriétaires d'Amérique latine sont fort différents de ceux des Etats-Unis.
Однако если Мохаммед аль-Гунейм действительно станет новым лидером, то перспективы какого-либо мира выглядят очень мрачными. Mais si Muhammad al-Ghuneim devient le nouveau chef, il y fort à penser que la paix ne sera pas négociée de si tôt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !