Exemples d'utilisation de "поверхность" en russe avec la traduction "surface"

<>
Он приземлился прямо на поверхность. Il s'est posé sur la surface.
Поверхность Земли на 70% покрыта водой. La surface de la terre est recouverte à 70% d'eau.
Его поверхность была гладкой, как зеркало. Sa surface était aussi plate qu'un miroir.
При движении вниз, движущая поверхность велика. Et si on descend, on a une grande surface de propulsion.
Она создает поверхность, которая, скажем, химически активна. Elle forme une surface qui est, disons, chimiquement active.
Итак, мы в состоянии воссоздавать поверхность биологическим способом. Et donc nous pouvons régénérer ces surfaces biologiquement.
Телевизионные прожекторы осветили ее сломанную поверхность, исписанную граффити. Les projecteurs des télévisions illuminaient sa surface, couverte de graffitis.
Попробуйте представить себе, как может выглядеть поверхность Титана. Essayez d'imaginer à quoi pourrait ressembler la surface de Titan.
"Вместо пола в бассейне у вас поверхность воды". "Au lieu d'un plancher on a une surface d'eau dans les salles de natation."
Трубки вбиваются в дюны, создаётся первичная поверхность для бактерий. Ainsi, nous poussons ces piliers vers le bas, à travers la dune, et nous créons une surface bactérienne initiale.
Вы можете использовать любую поверхность, стену в качестве интерфейса. Vous pouvez utiliser n'importe quelle surface, n'importe quel mur autour de vous, comme une interface.
После гибели кораллов их поверхность тотчас же покрывается живыми организмами. Quand ces choses meurent, les organismes viennent immédiatement s'incruster pour vivre sur cette surface morte.
Поверхность Земли вся изрешечена дырами, и мы здесь - прямо посредине. La surface de la Terre est complètement criblée de trous, et nous voici, en plein au milieu.
И можно пришить всякие разные математические теоремы на эту поверхность. Vous pouvez crocheter toutes sortes de théorèmes mathématiques sur ces surfaces.
Подумайте о поверхности сферы - как пляжный мячик, поверхность планеты Земля. Pensez à la surface d'une sphère - comme un ballon de plage, la surface de la Terre.
16 тераватт энергии попадают на поверхность Земли каждые 88 минут. 16 térawatts d'énergie atteignent la surface terrestre toutes les 88 minutes.
И большую часть этого знания составляет их привычка всплывать на поверхность. La plupart de ce que nous en savons est basé sur leur habitude de venir en surface.
Для увеличения пригодной для умственных операций площади поверхность мозга полна складок. Et pour augmenter la superficie disponible pour la capacité mentale, la surface du cerveau est très repliée.
Из-за того, что пленка гибкая, её можно поместить на любую поверхность. Mais parce que c'est flexible, vous pouvez le mettre sur n'importe quelle autre surface.
Этот процесс создает обширную поверхность, позволяющую большему количеству ферментов атаковать оставшееся масло. Tout ce système génère une énorme surface pour permettre à plus d'enzymes d'attaquer l'huile qui reste.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !