Exemples d'utilisation de "поддержки" en russe
                    Traductions:
                            
                                
                                    tous1292
                                
                            
                            
                                
                                    soutien909
                                
                            
                            
                                
                                    appui41
                                
                            
                            
                                
                                    support20
                                
                            
                            
                                
                                    maintien17
                                
                            
                            
                                
                                    encouragement7
                                
                            
                            
                                
                                    porté2
                                
                            
                            
                                
                                    main-forte1
                                
                            
                            
                                autres traductions295
                            
                
                
            
        Первоначально НАД не получил особой поддержки.
        Dans un premier temps, ces provocations n'ont pas eu beaucoup d'effet.
    
    
    
        Некоторым понадобились миллиарды долларов международной поддержки.
        L'assistance internationale a dû se compter en milliards de dollars pour certains.
    
    
    
        В любом случае, он заслуживает всевозможной поддержки.
        Quoi qu'il en soit, il mérite toute l'aide possible.
    
    
    
        Региональные меры безопасности также потребуют тщательной поддержки.
        Les arrangements de sécurité régionale nécessiteront aussi une gestion prudente.
    
    
        Такую систему можно интегрировать с системой поддержки решений.
        On peut y intégrer l'aide à la décision.
    
    
        Итак, банки нуждаются в капитале в качестве поддержки.
        Les banques ont besoin de capital comme d'un filet de sécurité.
    
    
        Президентство Мушаррафа долго не протянет без поддержки военных.
        Dans ces circonstances, les jours de la présidence de Musharraf sont comptés.
    
    
        Это не является элементом поддержки какой-либо партии.
        Cette question dépasse les divisions partisanes.
    
    
        Действительно, светские учреждения Америки были предназначены для поддержки плюрализма.
        En effet, les institutions laïques des États-Unis ont été conçues pour permettre ce pluralisme.
    
    
        Наконец, Асемоглу изучает роль поддержки федерального правительства жилищному строительству.
        Enfin Acemoglu examine l'action de l'Etat fédéral en faveur du logement.
    
    
        Нам необходима инфраструктура, разработнная для поддержки этого гибкого будущего.
        et nous devons avoir une infrastructure destinée à soutenir ce futur flexible.
    
    
        А справа мы узнаем, что появился новый способ поддержки груди.
        Et sur la droite on apprends qu'il y a une nouvelle façon de soutenir vos seins.
    
    
        Неудивительно, что от выразительного премьера ожидают поддержки некоторых политических послаблений.
        Ne nous étonnons pas de ce que l'imposant premier ministre soit favorable à une certaine détente politique.
    
    
        После оказания неудачной финансовой поддержки Аргентине, МВФ признал необходимость альтернативного подхода.
        Après l'échec de la subvention de l'Argentine, le FMI a reconnu le besoin d'une approche différente.
    
    
        Он был бы лишь составляющей частью способов поощрения и поддержки исследований.
        Elle ferait partie de l'ensemble de méthodes qui encouragent et soutiennent la recherche ;
    
    
                Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant  des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
            Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité

 
                    